Beyond Babylon 5 Вокруг Вавилона

Первый сезонВторой сезонТретий сезонЧетвертый сезонПятый сезон

Час волка
ТЕМА ЭПИЗОДА или
  ЧАС ВОЛКА
    И в а н о в а: Это время между тремя и четырьмя часами утра, когда ты не можешь уснуть и в голову лезут лишь проблемы и беды, мысли о том, какой могла бы быть твоя жизнь, но не стала. И слышно лишь стук собственного сердца. Я живу в „час волка” уже семь дней, Лита, семь дней... Волк и я теперь уже близкие приятели.
ОБСТАНОВКА НА СТАНЦИИ
    Г' К а р: Уже семь дней, как мы лишились капитана Шеридана и мистера Гарибальди. И, мне кажется, мы также потеряли и Иванову. Такое впечатление, словно ее сердце пронзило насквозь и душа вылилась через эту рану. Она винит себя. Это глупо, бессмысленно и... по–человечески. Посол Моллари вернулся на Приму Центавра, чтобы приступить к исполнению обязанностей Советника по планетарной безопасности. Думаю, он счастлив занять этот пост, ведь это именно то, чего он всегда хотел... — власть, титул, ответственность. Но мне кажется, во всей вселенной нет никого, кто был бы более одинок, чем он. Деленн отказывается принимать пищу в течение семи дней, постясь, молясь и ожидая. Деленн верит. Я думаю, она единственная, кто еще не отказался от надежды. Тени приостановили развертывание военных действий, и повсюду царит ощущение неизбежных перемен.
ВОПРОС ЭПИЗОДА
    Г' К а р: Никто не знает, изменится ли ситуация к лучшему или все станет еще хуже, потому что никто до сих пор не ответил на два чрезвычайно важных вопроса: где мистер Гарибальди и что случилось с капитаном Шериданом на За'ха'думе?
    G' K a r: Whether it is a change for good or ill, no one can tell. As no one has yet answered two very important questions: where is Mr. Garibaldi and what happened to Captain Sheridan at Z'ha'dum.
ДИАЛОГ ЭПИЗОДА
    Л о н д о: Мистер Морден, вы?..
    М о р д е н: Болен. Мои союзники говорят, что я скоро поправлюсь. Я был не так близко, как другие.
    Л о н д о: А Шеридан?
    М о р д е н: Который? Вы знаете, как говорится ... кто поднялся наверх, обязательно упадет вниз. Видел одного Шеридана — значит, видел их всех. Пепел, пепел... все мы упадем...
    L o n d o: Mr. Morden, you are...
    M o r d e n: Unwell. My associates tell me I will be better soon. I wasn't as near the incident as others.
    L o n d o: And Sheridan?
    M o r d e n: Which one? You know what they say: „What goes up, must come down. Seen one Sheridan, seen them all. Ashes, ashes, and they all fall down.”
ВЕЧНЫЕ ИСТИНЫ ОТ...
    М о р д е н: Плоть преходяща, плоть — тюрьма, плоть — инструмент. Плоть можно заменить. И она делает то, что ей приказано.
    M o r d e n: Flesh is transitory, flesh is a prison, flesh is... an instrument. Flesh can be replaced. And flesh does as it's told.

    Г' К а р: Только очень мудрый человек может принять перемену и раскаяние в другом. Многие отказываются сделать это, видя лишь то, что было, а не то, что есть. Мистер Гарибальди дал мне такой шанс. И я должен вернуть долг.
    G' K a r: It takes a rare kind of wisdom to accept change and redemption in another. Many would refuse, seeing only what was, not what is. Mr. Garibaldi gave me that chance. I must repay him.

НЕВЕРНЫЙ РАСЧЕТ
    Л о н д о: Я не сделаю этого!
    М о р д е н: Конечно же, сделаете, Моллари. Потому что вас притягивает власть, потому что вы мой друг. И потому что вы боитесь того, что кто–либо другой может натворить на вашем месте.
    L o n d o: I don't care. I won't do it!
    M o r d e n: Of course you will, Mollari. Because you're drawn to power, because you are my friend. Because you are afraid of what someone else might do in your place.
СПРАВЕДЛИВОСТЬ ПО–ВОРЛОНСКИ
    Д е л е н н (в отчаянии): Но если Шеридан все еще жив, если есть хоть один шанс...
    К о ш: Неважно.
    Д е л е н н: Неважно? Как вы можете так говорить? Вы же знаете, как много зависит от него...
    К о ш: Он открыл не ту дверь. Теперь мы делаем то, что должно быть сделано. Он исполнил свое предназначение.
    Д е л е н н: Но вы можете послать корабли, чтобы досконально все выяснить. Если он жив, его можно спасти.
    К о ш: Никто не возвращается с За'ха'дума.
    Д е л е н н: Так мы думали в случае с Анной Шеридан. Вы ошиблись тогда, значит, можете ошибаться и сейчас! Вы что, боитесь признать, что можете совершить еще одну ошибку?... Он истекал кровью за вас. Он работал ради вас, меня, всех. Если вы не поможете ему сейчас, бросите его умирать на За'ха'думе, у меня не останется к вам ни капли уважения. Понятно?
    К о ш: Уважение не важно.
    D e l e n n: But if Sheridan is still alive, if there's even a chance.
    K o s h: Irrelevant.
    D e l e n n: Irrelevant? How can you say that? You know how much depends on him.
    K o s h: He has opened an unexpected door. We do now what must be done now. His purpose has been fullfilled.
    D e l e n n: You have the power to send a force to investigate. If he's alive, he can be rescued.
    Ko s h: No one returns from Z'ha'dum.
    D e l e n n: That's what we thought about Anna Sheridan. You were wrong then, you could be wrong now. Are you afraid to admit that you are capable of another mistake? He pledged for you, worked for you, for me, for everyone here. If you turn away now, if you abandon him to die on Z'ha'dum, I will have no more respect left for you. Do you understand me?
    K o s h: Respect is irrelevant.
ИСТИНЫ В КРИВОМ ЗЕРКАЛЕ
    К а р т а ж ь е: Кто–то всегда должен жертвовать собой во имя высшего блага.
    Л о н д о: Какого блага?
    К а р т а ж ь е: Моего, разумеется... Что такое несколько миллионов жизней по сравнению с величием живого бога!
    C a r t a g i a: Some are always sacrificed for the greater good.
    L o n d o: What greater good?
    C a r t a g i a: Ah! Mine of course...What are a few million lives compared to the glory of becoming a living god?
ЗАГОВОР ЭПИЗОДА или
  ОТ ВЕЛИКОГО ДО СМЕШНОГО...
    Л о н д о: Вир, я разбудил тебя. Извини, я забыл о разнице во времени.
    В и р: Все в порядке, я все равно собирался вставать... через шесть часов. Что–то не так?
    Л о н д о: Что–то — нет. Все — да. Для заговора требуется кто–то еще. А здесь я никому не могу доверять. Прилетай, Вир, нам нужно многое сделать.
    L o n d o: Vir, I woke you. I'm sorry, I forgot the time difference there.
    V i r: It's all right, I was just about to get up... in about six hours... Is there something wrong?
    L o n d o: Something... no. Everything... yes. Conspiracies require more than one person. And there's no one here I trust. Come quickly, Vir, we have much to do.
ШТРИХИ К ПОРТРЕТУ ВИРА
    Л о н д о: Вир, вот ужасная истина: приобретая власть, ты теряешь друзей. Единственные оставшие друзья — это те, кто хочет использовать тебя, и те, кого хочешь использовать ты. Однако, несмотря на все это, ты сумел пройти через коридоры власти и не оказаться затронутым ею. Единственное, чем я могу объяснить это, — ты просто не обращал внимания. Ужасающая правда заключается в том, что из всего моего окружения, я, пожалуй, только тебя мог бы назвать другом, Вир. Я, как и ты, шокирован и смущен этим, но так оно и есть. Мне нужен друг, Вир... и мне нужен патриот, а ты и то, и другое сразу.
    L o n d o: Vir, there is a terrible truth: as one accumulates power, one loses friends. One only has those who wish to use you, and those you wish to use. And yet, in all of this, you have somehow managed to walk through the corridors of power and not be touched. I can only assume you have not been paying attention. And still, the hideous truth is, you are the closest thing I have to a friend. I'm as shocked and dismayed by this as you are, but there it is. I need a friend, Vir, and I need a patriot, and you are both.
РЕШЕНИЕ ЭПИЗОДА
    И в а н о в а: Как бы мне хотелось, чтобы все было иначе, но я не могу больше отказываться признать случившееся. Капитан мертв, и я должна смириться с этим. Главное теперь — завершить начатое. У меня есть мысли, как сделать это, но мне нужна помощь. Думаю, я знаю, где ее найти. Я должна смириться и начать работать. Надеюсь, он хотел бы этого...
    I v a n o v a: I wish it didn't have to be like this, but I can't keep on denying it. The Captain's dead, and I have to accept that. What matters now is finishing the work that he begun. I have some ideas how to do that, but I'm gonna need some help. I think I know where to go... to find it. I have to let him go, and just get on with the work. I think... I hope it's what he would've wanted.

Что же случилось с мистером Гарибальди?
ДЕВИЗ ЭПИЗОДА
    Л о р и е н: Я не могу создать жизнь, но я могу дохнуть на оставшиеся угольки. Возможно, это не сработает.
    Ш е р и д а н: Но я могу надеяться?
    Л о р и е н: Надежда — это все, что у нас есть...
    L o r i e n: I can not create life, but I can breathe on the remaining embers... It may not work.
    S h e r i d a n: But I can hope.
    L o r i e n: Hope is all we have.
ОБСТАНОВКА НА СТАНЦИИ
    Ф р а н к л и н: Все эти дни в Медотсеке было спокойно. Лига Неприсоединившихся Миров развалилась, и все отправляются домой на свои миры, чтобы готовиться к новому этапу войны. Мы знаем, что враг собирается нанести ответный удар. Ходят слухи, что он станет последним. На этот раз они собираются покончить с нами. Все, что нам остается, — либо сидеть, сложа руки, либо попытаться сделать хоть что–то полезное перед самым концом. Но сейчас я ничего не могу придумать, кроме как посочувствовать всем нам.
    F r a n k l i n: Medlab's quiet these days. The League of Non–Aligned Worlds has broken up and everyone's going back to their homeworlds to prepare for the next stage of war. We know the enemy is gonna strike back. Rumour has it that this time's gonna be the last time. This time they're gonna end it. All we can do now is wait for the other shoe to drop or try to find something useful to do before the end. Right now, short of hand holding, or sympathetic ear, I can't think of a one damn thing.
ПАРАДОКС ЭПИЗОДА
    Л о р и е н: Как давно ты здесь?
    Ш е р и д а н: Не знаю... день, может два...
    Л о р и е н: Солнце взошло и закатилось девять раз. Ты ничего не ел — ты должен бы мучаться от голода. Но разве ты голоден? Или, может, хочешь пить? Кровь по–прежнему струится в твоих венах? Ну, струится?
    Ш е р и д ан (в шоке): Пульса нет.
    Л о р и е н: Потому что ты, мой недоверчивый друг, весьма и весьма мертв.
„ТАК ПО–ЧЕЛОВЕЧЕСКИ”
    Д е л е н н: Я очень давно боялась, что его жена еще жива на За'ха'думе, но я никогда не задавалась этим вопросом, я никогда не говорила ему, я отказала ему в праве сделать правильный выбор самому. Я разрушила доверие между нами, и, когда он узнал правду сам, не он решил, как поступить, а все было предрешено за него. И он ушел. Иногда я слышала, как люди говорят: „Минбарцы никогда никому не говорят всей правды”. Но я больше не настоящая минбари. Мне надо было изменить свою суть сильнее, чем я сделала. Но я любила его и хотела защитить его. Мне следовало любить его меньше, а доверять больше... Если Джон не вернется с За'ха'дума... если он мертв... Тогда моя душа воссоединится с ним, даже если я сама не смогу. Как я обещала ему очень давно, я увижу его вновь — там, где не бывает теней.
    D e l e n n: I've sometimes heard the humans say: „Minbari never tell anyone the whole truth.” But I'm no longer a whole Minbari and should've changed my heart more than I did. But I loved him and I wanted to protect him. I should've loved him less and trusted him more.
ДИАЛОГ ЭПИЗОДА
    М а р к у с: Думаю, было бы лучше позволить мне сделать это. Кажется, им очень хочется найти тебя. Такое стремление...
    Г' К а р: Тревожит тебя... Черт возьми, я полагаю, что должен высоко оценить твою озабоченность. Сейчас сострадание встречается чрезвычайно редко.
    М а р к у с: Так почему же ты ищешь его?
    Г' К а р: Он мой друг. У меня никогда прежде не было друга — не нарна. А у тебя?
    М а р к у с: А у меня никогда прежде не было друзей среди нарнов. И очень мало других. Большинство из них сейчас мертвы.
    M a r c u s: They seem rather eager to find you. Eagerness like that...
    G' K a r: ...worries you. Hell, I suppose I should appreciate your concern. Compassion is a rare commodity these days.
    M a r c u s: So, why are you doing this?
    G'K a r: He's my friend. I've never had a friend before who wasn't a Narn. And you?
    M a r c u s: I never had a friend before who was a Narn,... and damn few of any other kind. Most of them are dead.
СОГЛАШЕНИЕ ЭПИЗОДА
    Л о н д о: На троне — монстр, Г'Кар, хорошо защищенный монстр. Его необходимо убрать, и ты можешь стать тем средством, которое я ждал.
    Г' К а р: Ты не спросил о цене моей помощи.
    Л о н д о (удивленно): Вообще–то не в твоем положении торговаться.
    Г' К а р: И не в твоем тоже... Если я уберу монстра с вашего трона, тогда ты уберешь монстра с моей планеты. Покиньте Нарн. Освободи мой мир. Обещай мне это, и я сделаю то, о чем ты просишь.
    L o n d o: There is a monster on the throne, G'Kar, a well–protected monster. He must be removed, and you may be the means I have been waiting for.
    G' K a r: You didn't ask the price .. for my co–operation.
    L o n d o: You are not exactly in a position to bargain, G'Kar.
    G' K a r: Neither are you. You want my help... for the sake of your people. I will give it... for the sake of my own. If I remove the monster from your throne, you will remove the monster... from my world. Leave Narn, set my world free. Promise me this, and I will do as you ask.
НАПРАСНЫЕ УГОВОРЫ
    Л о р и е н: Кош в тебе, и он — часть проблемы. Ты — другая часть. Вы оба все еще цепляетесь за жизнь, оба боитесь уйти. Вы должны отрешиться от бремени жизни, вы оба, и подчиниться „так”.
    Ш е р и д а н: Я не могу... Остальные нуждаются во мне.
    Л о р и е н: Ты не можешь избежать смерти просто потому, что боишься того, что может случиться без тебя. Этого недостаточно. Ты не принимаешь жизнь, а бежишь от смерти. И поэтому ты застрял меж ними. Не можешь идти ни вперед, ни назад. Твои друзья нуждаются в том, кем ты можешь быть, когда перестанешь бояться. Когда ты знаешь, кто ты, зачем ты и что ты хочешь... Когда ты не ищешь причин, чтобы жить... а можешь просто „быть”.
    Ш е р и д а н: Я не могу... Я не знаю, как это сделать.
    Л о р и е н: А я не могу помочь тебе, и ты будешь навечно пойман посередине. Ты должен прекратить цепляться за жизнь... сдайся смерти. Смерти плоти, смерти страха. Шагни в пропасть и отпусти...
ВОПРОСЫ БЕЗ ОТВЕТОВ
    Ш е р и д а н: Первая обязанность узника — бежать.
    Н е з н а к о м е ц: Да? А если ты пленник любви, то надо бежать к одиночеству? Если ты пленник радости, то должен погрузиться в печаль?

    Л о р и е н: Слова имеют смысл, а в именах заключена сила. Между прочим, Вселенная началась со слова, знаешь ли. Но что было в начале — слово или мысль, скрывающаяся за ним? Нельзя создать язык без мыслей, и нельзя породить мысль без языка. Так которое из них породило другое? И тем самым сотворило Вселенную?
    L o r i e n: Words have meaning and names have power. The universe begun with a word, you know. But which came first: the word or the thought behind the word?

ОТВЕТЫ ЭПИЗОДА
    К а р т а ж ь е: Ну ты, у тебя есть, что сказать?
    Г' К а р (преодолевая боль, медленно поднимает голову): Вы случайно не знаете, где может находиться мистер Гарибальди?
    C a r t a g i a: And you. Have you anything to say?
    G'K a r: Do you by any chance happen to know where Mr. Garibaldi might be?

    Л о р и е н: Легко найти что–то, ради чего стоит умереть. Если ли у тебя что–нибудь, ради чего стоило бы жить?... Есть ли у тебя что–нибудь, ради чего бы стоило жить?
    Ш е р и д а н (продолжая падать, кричит): Деленн!
    L o r i e n: It's easy to find something worth dying for. Do you have anything worth living for?.. Do you have anything worth living for?
    S h e r i d a n: Delenn!

ВЕЧНЫЕ ИСТИНЫ ОТ...
    Л о р и е н: Ничто не длится вечно — все мы падаем на дно рано или поздно. Есть две возможности — либо ты падал и долетел до дна, либо ты все еще падаешь, и все это — лишь сон. Если только ты не застыл посередине, между мгновений... При рождении нам дается конечное число секунд. Каждый „тик” часов отнимает от нас маленький кусочек. „Тик” — возможность радости исчезла. „Так” — неосторожное слово завершает один путь и открывает другой. „Тик–так. Тик–так.” Время постоянно иссякает.

    Г' К а р: Если ты собираешься беспокоиться каждый раз, как вселенная теряет смысл и ты ее не понимаешь, ты будешь волноваться каждую минуту ежедневно до самого конца твоей жизни.
    G' K a r: If you are going to be worried every time the universe doesn't make sense, you are going to be worried every moment of every day for the rest of your natural life.

    Ш е р и д а н: Теперь надо выправить ситуацию и направить ее в позитивное русло. Мой отец всегда говорил мне, что только так надо справляться с болью. Ты не сдаешься ей, не борешься с ней, а стараешься превратить ее во что–нибудь положительное. Он часто говорил: „Если уж ты падаешь со скалы, то можешь попробовать полететь — все равно терять нечего”.
    S h e r i d a n: The job now is to turn this around and make it into something positive. My dad always told me that's the only way you deal with pain; you don't surrender, you don't fight it, you turn it into something positive. He used to say: „If you are falling off a cliff, you may as well try to fly. You've got nothing to lose”.

Вызов
ДЕВИЗ ЭПИЗОДА
    Д е л е н н: Это отчаянная попытка, но и времена теперь отчаянные...
    D e l e n n: It is a desperate mission, but these are desperate times.

ВЕЧНЫЕ ИСТИНЫ ОТ...

    Д е л е н н: Истина сама позаботится о себе.
    D e l e n n: The truth will attend to itself.

ДРАМА ЭПИЗОДА

    Л о н д о: Я почувствовал, Вир. Как бы мне хотелось, чтобы я ничего не чувствовал, тогда все было бы значительно проще. Мы должны играть свою роль, пока не придет время.
    V i r: How can you see G'Kar like that and feel nothing?
    L o n d o: I feel, Vir. I wish that I didn't, it would make this all much easier. We must play along until the time is right.

ИРОНИЯ ЭПИЗОДА

    М а р к у с (Ивановой): Сектор 87х20х42. По крайней мере, дюжина кораблей сообщали, что видели в этой области нечто, похожее на явление божества... и поскольку ни тебя, ни меня там не было, значит, это должен быть кто–то из Изначальных.
    M a r c u s: Sector 87/20/42. At least a dozen ships have reported seeing something rather godlike in the area, and since neither you nor I were there, it must be one of the First Ones.

    З а к: Теперь не стрелять, пока я не прикажу. Если мистер Гарибальди и в самом деле на борту, не стоит рисковать. Если он будет ранен, он выйдет из себя, а вы знаете, чем это может закончиться.
    Z a c k: Now hold your fire until I give the word. If Mr. Garibaldi is really on board, we don't want to risk injuring him. It'd just make him mad, and you know what he's like.

ВСТРЕЧА ЭПИЗОДА

    Д е л е н н: Я думала, что никогда не увижу тебя вновь.
    Ш е р и д а н: Я никогда не покину тебя, Деленн. Никогда, даже если вся вселенная встанет между нами.
    D e l e n n: I thought I would never see you again.
    S h e r i d a n: I'll never leave you Delenn. Not if the whole universe stood between us.

ВЕК ГРЯДУЩИЙ — ВЕК НЫНЕШНИЙ

    Л и т а: Последний случай, все, что произошло недавно, убедили ворлонцев, что их единственная альтернатива — унитожить Теней и любого, кого они затронули. Как при инфекции, вы вынуждены... вырезать ее.
    Ф р а н к л и н: А если при этом будут вырезаны здоровые ткани — ну что ж, ничего страшного, ведь все это во имя благородной цели.
    L y t a: This latest incident, everything that's happened lately, it's convinced the Vorlons that their only alternative is to destroy the Shadows and anyone touched by them. Like an infection, you have to .. cut it out.
    F r a n k l i n: And any healthy tissue that's cut out along the way.. well, that's okay, because it's all for a good cause.

Падение к апофеозу
ДЕВИЗ ЭПИЗОДА
    З а к: Я больше не знаю, что здесь правда, а что нет.
    Z a c k: Lady, I don't know what's true around here anymore.

ПРИЗНАНИЕ ЭПИЗОДА

    Ш е р и д а н: Я расстался со всем прошлым. Я держался лишь за одно — образ твоего милого лица. Если бы я не вернулся, этого было бы достаточно. Но ты дала мне повод вернуться. Неужели я мог бы любить так сильно и не простить?
    S h e r i d a n: I fell at Z'ha'dum, Delenn. I saw my own death and excepted it. I looked up and saw Anna, what was left of Anna, and at that moment I said goodbye. A goodbye I could never say before. I let it all go. I only held on to one thing. The image of your sweet face. If I never came back, that was enough. But you gave me reason to come back. Could I love that much and not forgive?

BEK ГРЯДУЩИЙ — ВЕК НЫНЕШНИЙ

    И в а н о в а: Мы стараемся принимать всех беженцев, но наши ресурсы на пределе... Еще раз, прошу всех сохранять спокойствие. На данный момент наш злейший враг — паника.
    I v a n o v a: Once again, please remain calm. Right now our greatest enemy is fear.

Долгая ночь
МЕЖ ДВУХ ОГНЕЙ
    И в а н о в а: Они похожи на двух великанов, сражающихся в песочнице.
    Ш е р и д а н (с отвращением): Великаны на игровой площадке...

НАСТРОЕНИЕ ЭПИЗОДА

    Ш е р и д а н: Следующие несколько дней либо станут началом новой эпохи, либо ознаменуют гибель всего, во имя чего мы трудились.
    S h e r i d a n: The next few days will either make the beginning of the new age, or the death of everything we've worked for.

ВЕЧНЫЕ ИСТИНЫ ОТ...

    Г' К а р: Мой глаз оскорбил его. Это неважно. Теперь я могу разглядеть то, что прежде оставалось невидимым для меня. Пустая глазница видит пустое сердце насквозь.
    G' K a r: My eye.. offended him. Doesn't matter. I can see things now.. that were invisible to me before. An empty eye sees through to an empty heart.

И В ДРАМЕ ЕСТЬ МЕСТО ДЛЯ ЮМОРА

    Л о н д о: „Почти”? Что такое это „почти”? Достаточно для того, чтобы добрести до главной залы и закричать: „Лондо убил меня!”? Или, возможно, ему хватит времени сказать: „Лондо убил... ааа!”?
    В и р: Думаю, он даже это не сможет — я имею в виду, что он просто скажет: „Лон... ааа”. Или, возможно, он совсем запутается и скажет все наоборот: „Убил Лондо! Ааа”...
    L o n d o: Almost'? How fast is almost? Time enough for him to stagger back into the main room and cry out: 'Londo killed me'? Or maybe just enough time for him to say: 'Londo kill..aargh'?
    V i r: And then he won't even get that out, I mean, maybe he just go: 'Lon.. arrgh'. Or maybe he's totally delirious and then say everything backwards and say: 'Kill Londo! Arrgh'... I was just making a play on..

ПРИЗНАНИЕ ЭПИЗОДА

    В и р: Я закрываю глаза, чтобы не видеть своего лица!.. Я никогда не совершал ничего подобного! Разве вы не знаете, что я мечтал лишь о хорошей работе... О титуле, но ничего особенного... О жене, которую я мог бы любить, и, возможно, которая смогла бы полюбить такого, как я. Я никогда не хотел быть здесь. Я никогда не желал знать то, что знаю сейчас... Делать то, что сделал...
    Л о н д о: Не могу сказать, что твоя боль уйдет когда–нибудь. Не могу сказать, что ты сможешь забыть его лицо. Я могу лишь сказать, что это было необходимо. Возможно, ты помог спасти наш народ. Ты сделал трудную вещь. Но у тебя еще есть сердце. И доброе сердце. Оно болит, а это значит, что надежда не умерла для тебя. И в этом я по–прежнему завидую тебе.
    V i r: Don't you understand? I've never done anything like this before! Don't you know that all I ever wanted was a good job... Small title, nothing fancy. A wife I could love, maybe even one that could love someone like me. I never wanted to be here. I never wanted to know the things that I know... To do the things that I've done...
    L o n d o: I can not tell you that your pain will ever go away. I can not tell you that you'll ever forget his face. I can only tell you that it was necessary. You may have helped to save our people. You did a hard thing. But you still have your heart, and your heart is a good one. You would not be in such great pain otherwise. That means there is still hope for you. And for that.. I find that I still envy you.

ИСТОРИЯ НИЧЕМУ НАС НЕ УЧИТ?

    Г' К а р: Вы только что согнали одного с этого трона. Неужели вы столь быстро посадите на его место другого? Кха'Ри говорили множеством равных голосов, а не одним голосом единственного вождя.
    Г' Л о р н: Мы нуждаемся в силе, что вела бы нас, в огне, что закалил нас. Мы видели это в центаврианах, и научились у них.
    Г' К а р: Тогда вы плохо поняли урок. Я не приму трон. Если Кха'Ри будет восстановлен, я займу свое место среди них, но это все. Не для того я сражался за изгнание одного диктатора, чтобы самому стать таким же.
    G' K a r: You have just tossed someone off that throne. Would you put another in his place so quickly? The Kha'Ri spoke with many equal voices, not the one voice of a single leader.
    G' L o r n: We need strength to lead us, fire to forge us. We saw that in the Centauri, learned that from them.
    G' K a r: Then you have learned the wrong lessons. I will not take the throne. If the Kha'Ri is restored, I will take my place among them, but that's all. I did not fight to remove one dictator just to become another myself.

РЕШЕНЬЕ ПРИНЯТО, И НЕТ ПУТИ НАЗАД

    Ш е р и д а н (голос за кадром): Мы направляемся в самое пекло. С одной стороны ворлонцы, с другой — Тени, а мы посередине. Не знаю, вернется ли хоть кто–нибудь из нас домой. Приняв командование Вавилоном 5, я нашел на своем столе листок бумаги. Кто—то оставил его для меня. Это была поэма Теннисона. Я все еще помню ее конец.

    Tho' we are not now that strength which in old days
    Moved earth and heaven, that which we are, we are
    One equal temper of heroic hearts,
    Made weak by time and fate, but strong in will
    To strive, to seek, to find, and not to yield.

    S h e r i d a n: We're going into the heart of the fire. On one side the Vorlons, the other side the Shadows, and us in the middle. Whether any of us will ever come back, I don't know. When I took command of Babylon 5 I found a note on my desk. Someone had left it there for me. It was a poem by Tennyson. I still remember the last part of it.

В самое пекло
ДЕВИЗ ЭПИЗОДА
    Ш е р и д а н: Победим или проиграем, мы все равно будем сражаться. Вперед, мистер Ленньер. Отведите нас в самое пекло.
    S h e r i d a n: ...Win or lose, we'll go down fighting. Pour it on, Mr. Lennier. Take us into the fire.
ВОПРОС ЭПИЗОДА
    Ш е р и д а н: Но что если правильный выбор — не выбирать вообще?
    S h e r i d a n: But what if the right choice is not to choose at all?
РЕШЕНИЕ ЭПИЗОДА
    Ш е р и д а н: У ворлонцев есть поговорка: понимание — это трехгранный клинок. Ваша сторона, их сторона и истина. Ну что ж, истина в том, что мы больше не нуждаемся в вас!
    S h e r i d a n: A Vorlon said understanding is a three–edged sword: your side, their side and the truth. The truth is we don't need you anymore.

    Д е л е н н: ...Теперь мы создадим свою магию. Теперь мы придумаем свои собственные легенды. Теперь мы построим свое будущее, теперь мы перестанем...
    Ш е р и д а н: ...бояться Теней.
    D e l e n n: ...Now we make our own magic. Now we create our own legends. Now we build the future. Now we stop...
    S h e r i d a n: ...being afraid of shadows.

БЕЗ КОММЕНТАРИЕВ
    Ш е р и д а н: Ворлонцы постоянно задают один и тот же вопрос: „Кто вы?”. (обращаясь к Тени) У вас вопрос иной: „Что вы хотите?”. Но я никогда не слышал, как вы сами отвечаете на этот вопрос. Кто вы? Что вы хотите?
    Д е л е н н: Вы не знаете, не так ли? Вы сражались друг с другом столько времени, что забыли. Вы утратили свой путь. Так как же вы можете вести нас? Как мы сможем узнать, кто мы такие и что мы хотим, если вы сами этого не знаете?
    Ш е р и да н: Не важно, какая из сторон победит сегодня. Через тысячу лет все начнется заново. Вы оказались в ловушке этого цикла точно так же, как и мы. Но мы не можем больше позволять себе это. Мы не нуждаемся в этом, мы не нуждаемся в вас. Мы сможем выстоять сами. Мы будем совершать ошибки, но это будут наши ошибки. Не ваши.
    S h e r i d a n: The Vorlons ask one question over and over, „Who are you?”. For you (indicates the Shadows) the question is „What do you want?”. I have never heard you answer that question. Who are you? What do you want?
    D e l e n n: You don't know, do you? You've been fighting each other for so long, you've forgotten. You've lost your way. So how can you guide us? How can we learn who we are and what we want if you don't even know it anymore?
    S h e r i d a n: It doesn't matter which side wins this today. A thousand years from now it'll start all over again. Your trapped in this cycle as much as we are. But we can't afford it anymore. We don't need it, we don't need you. We can stand on our own. We'll make mistakes, but they'll be our mistakes. Not yours.
ПРЕДСКАЗАНИЕ ЭПИЗОДА
    М о р д е н: Ты совершил ошибку, Лондо. Даже если мои партнеры проиграют войну, у них есть союзники. Они проследят за тем, чтобы Прима Центавра заплатила за то, что ты сделал!
    M o r d e n: You just made a mistake, Londo. Even if my associates lose this war they have allies. They'll make sure Centauri Prime pays the price for what you've done here today.
ШТРИХИ К ПОРТРЕТУ...
  ...ШЕРИДАНА
    Л о р и е н: Он создает сложную ситуацию, которая, как он надеется, поможет выявить истину. Вполне смело, возможно, бесплодно, но... очень по–человечески.
    L o r i e n: He's making a crucible, which he hopes will force out the truth. Quite brave, possibly futile, but .. very human.
  ...ИВАНОВОЙ
    Л о р и е н: Скептицизм — язык разума. А что скажет тебе твое сердце?
    И в а н о в а: Мое сердце больше не говорит.
    L o r i e n: Scepticism is the language of the mind. What does your... heart tell you?
    I v a n o v a: My heart and I don't speak anymore.
ИСТИНЫ ОТ...
    Д у р а н о: Из своего опыта я знаю, что если вы не можете сказать то, что имеете в виду, вы не можете осознать, что же вы говорите. Детали — это все.
    D u r a n o: In my experience, if you can not say what you mean, you can never mean what you say. The details are everything.

    Л о р и е н: Терпение тоже превращается в оружие, если использовать его должным образом.
    L o r i e n: Patience is also a weapon when used properly.

Прозрение
ДЕВИЗ ЭПИЗОДА
    Ш е р и д а н: Я представлял себе, что война кончена, мы победили. У нас должно быть несколько дней перед следующим кризисом. Но кажется, все будет иначе.
    S h e r i d a n: The war's over, we won. We should get a few days off before the next big crisis. It never seems to work out that way.
ВЕЧНЫЕ ИСТИНЫ ОТ...
    Ш е р и д а н: Беды придут в свое время, так всегда бывает. Подарите мне сегодняшний день, и я буду счастлив.
    S h e r i d a n: Trouble will come in its own time, it always does. But that's tomorrow. Give me today, and I will be happy.

    Г' К а р: Я видел, что творит власть, и я видел, чем приходится платить за нее. Одно другого не стоит.
    G' K a r: I have seen what power does, and I have seen what power costs. The one is never equal to the other.

ШТРИХИ К ПОРТРЕТУ...
  ...ШЕРИДАНА
    Д е л е н н: Ты любишь разрешать проблемы. Ты один из тех, кто подбирает спутанную веревку и тратит целый день на то, чтобы распутать ее. Потому что это вызов, потому что это раздражает твое ощущение порядка во Вселенной и просто потому, что ты можешь сделать это. Иногда я пытаюсь вообразить тебя на берегу, где тебе совершенно нечего делать.
    Ш е р и д а н: И?
    Д е л е н н: И каждый раз все заканчивается тем, что твоя голова разлетается на части.
    D e l e n n: You are a problem solver. You are one of these people who'll pick up a rope that's got all tangled up and spend entire day untangling it. Because it's a challenge, because it defies your sense of order in the universe, and because you can. Sometimes I try to picture you sitting on a beach with absolutely nothing to do.
    S h e r i d a n: And?
    D e l e n n: And, the picture always ends with your head imploding.
ДИАЛОГИ ЭПИЗОДА
    Б е с т е р: Пси–Корпус — мать, Пси–Корпус отец...
    Л и т а: В этом случае, мистер Бестер, я сирота.
    B e s t e r: The Corps is mother, the Corps is father.
    L y t a: In that case Mr. Bester, I'm an orphan.

    З а к: Спасибо, я в порядке. Так что там случилось? Вы так быстро надоели им?
    Л о н д о: Надоел? Конечно же, нет, не будьте глупцом. Сам император сказал, что я смогу покинуть родину только через его труп. Я сказал себе: „Как странно, мистер Аллен говорил, что я попаду на Вавилон 5 только через его труп”. Учитывая мое чрезвычайно насыщенное расписание, я могу лишь попытаться выполнить подобные требования. Знаю, это тяжело, но вам придется подождать своей очереди.
    Z a c k: Thanks, I'm fine. So, what happened? They got tired of you back home?
    L o n d o: Tired? Of course not, don't be absurd. The Emperor himself said I would only be allowed to leave over his dead body. I said: 'Well, how strange, Mr. Allan said I would only be allowed back on to Babylon 5 over his dead body. With my very busy schedule I can only accomodate so many requests. I know it's a burden, but you will simply have to wait your turn.

БЕСТЕР СЕГОДНЯ ИЛИ ШЕРИДАН ВЧЕРА?
    Б е с т е р: ...Шесть моих лучших пилотов... я просто подставил их... Они верили мне, никогда и вообразить не могли, на что я их посылаю. Я отдал им приказ и посмотрел прямо в глаза. Ужасно тяжело посылать людей на смерть. Когда ты тот, кто нажимает кнопку.
    B e s t e r: Six of my best pilots. They weren't my orders, I just passed them on. And took advantage of it. They trusted me, never imagined what I was sending them into. I gave them the orders and looked in their eyes. It's a hard thing, to send people in to die. When you're the one pulling the trigger.

Иллюзия правды
ДЕВИЗ ЭПИЗОДА
    Ш е р и д а н: Я думал, худшее связано с Тенями, ворлонцами, войной... Но есть кое–что похуже Теней: журналисты.
    S h e r i d a n: I thought we saw the worst of it with the Shadows, the Vorlons, the war... But there's something far worse than the Shadows: reporters.
ДИАЛОГ ЭПИЗОДА
    Ш е р и д а н: Коммандер! Вы угрожали вышвырнуть его из шлюза?
    И в а н о в а (расстроено): Да.
    Ш е р и д а н (нравоучительно): Я шокирован. Шокирован и расстроен. Я же напоминал вам, что наши запасы ограничены. Мы не можем позволить себе выбросить в космос такую отличную одежду. Всегда снимайте пиджак, я же вам говорил. (Рэнделлу) Мне очень жаль. Она хотела сказать „раздену и выброшу из шлюза”. Извиняюсь, если эта неточность вызвала путаницу.
    S h e r i d a n: Commander! Did you threaten to grab hold of this man by the collar and throw him out an airlock?
    I v a n o v a: Yes I did.
    S h e r i d a n: I'm shocked. Shocked and dismayed. I'd remind you that we are short on supplies here. We can't afford to take perfectly good clothing and throw it out into space. Always take the jacket off first, I've told you that before. Sorry, she meant to say: „Stripped naked and thrown out an airlock. I apologize for any confusion this may have caused.”
ИСТИНЫ ОТ...
    Д е л е н н: Сердце не знает границ на карте. Или войн, развязанных политиками. Сердце ведет туда, куда его влечет.
    D e l e n n: Of course, but the heart does not recognize boundaries on a map. Or wars of political policies. The heart does as the heart does.

Искупление
ДЕВИЗ ЭПИЗОДА
    Д е л е н н: Я должна следовать зову своего сердца.
    D e l e n n: I must follow the calling of my heart.
СОВЕТЫ ОТ...
    К а л л е н н: ...Тебе следует отыскать причины своих поступков, которые ты даже не осознаешь. Быть может, открыв причины, ты переосмыслишь свое поведение.
    C a l l e n n: That is what you must discover. You may find that you have reasons for doing this that you don't even realize. You may even find that they are the wrong reasons.

    Д е л е н н: Вален сказал, что самый страшный враг — этот тот, кого вы не знаете. Вы можете предсказать действия тех, кто изучен вами, но тот, чьи намерения неизвестны, может причинить вред....
    D e l e n n: Valen said: „The greatest enemy is the one you do not know. You can predict the actions of those who are familiar to you. The one you can not predict is the one who can harm you.

    Д е л е н н: Раз Вселенная предлагает нам в дар эту тайну, вежливость требует хотя бы попытаться разгадать ее.
    Д е л е н н:The universe puts a mystery in front of us as a gift. Politeness requires that we at least try to solve it.

Гонки с Марсом
ТЕМА ЭПИЗОДА
    Ш е р и д а н: Я лишь пытаюсь понять, в чем причина твоего гнева. Я думал, что мы друзья.
    Г а р и б а л ь д и: Да, но возможно, мы оба ошибались.
    S h e r i d a n: I'm just trying to find out where all this anger is coming from. I thought we were friends.
    G a r i b a l d i: Yeah, well, maybe we both thought wrong.
ОШИБАЕТСЯ ЛИ МИСТЕР ГАРИБАЛЬДИ?
    Г а р и б а л ь д и: Те, кто работает с тобой,... они ведь не стремятся к цели, они следуют за тобой. Ты когда–нибудь слышал о „культе личности”? Так вот, речь идет не о нас, не о том, что правильно или неправильно. Речь о тебе: о том, как ты исполняешь пророчество — ты полетел на За'ха'дум и вернулся оттуда живым. Дьявол, ты не просто вернулся живым, — ты воскрес. Ты просто Мессия! Знай же, что настоящая проблема в том, что ты сам начинаешь верить во все это, и, возможно, пришла пора кому–нибудь поменять все это.
    G a r i b a l d i: The people who work for you...they're not following the cause, they're following you. Did you ever hear about a thing called „the cult of personality”? Well, it's not about us, it's not about doing what's right. It's about YOU'RE fulfilling prophecy — how you went to Z'ha'dum and came back alive. Hell, you even came back from the dead. Can we possibly get more messianic than that? You know what the real problem here is that you're starting to buy into your own publicity and maybe, just maybe, it's time somebody punches a hole in that.
ДИПЛОМАТИЯ БЕСПОЛЕЗНА или...
ШТРИХИ К ПОРТРЕТУ ШЕРИДАНА
    Ш е р и д а н: Я злюсь на себя. Я пошел сегодня к Майклу, я вообразил, что мы сумеем все обсудить. Но кончилось тем, что мы лишь ходили вокруг до около. Я начал злиться. Потом разозлился он, и я просто взорвался. Иногда мне кажется, что я совершенно не знаю его. Пару месяцев тому назад я был готов доверить ему свою жизнь. Но теперь я не знаю, можно ли вообще доверять ему. Мне кажется, что я больше подхожу для сражений, нежели для переговоров... Я до сих пор думаю, что сумел бы наладить отношения с ним, если бы нашел верные слова.
    S h e r i d a n: I'm just mad at myself. I went to Michael today. I figured we could talk this through. Well, we ended up going around and around. I got hot. Then he got hot, and I stormed out. He's like a complete stranger. A few months ago I would have trusted him with my life. But now I don't know. I sometimes feel like I'm better at fighting wars than relationships. You know what? I keep thinking that I can turn him around if only I could just figure out the right words.
ТРАДИЦИИ И РИТУАЛЫ или...
ДАВАЙТЕ УЛЫБНЕМСЯ
    Ш е р и д а н: Как много ритуалов осталось?
    Д е л е н н: В зависимости от времени знакомства, клана, видов и количества подношений в храме... сорок семь? Нет, пятьдесят.
    Ш е р и д а н (он не может поверить): Пятьдесят?!!
    Д е л е н н: Пятьдесят.
    Ш е р и д а н (в отчаянии): В вашем мире кто–нибудь уходит от мужа?
    Д е л е н н: Это случается. Но всегда это означает позор...
    Ш е р и д а н: Позор для семьи, касты, клана. Понял.
    Д е л е н н: Вот почему у минбарцев нет проблем в личных отношениях. У нас есть ритуалы для всего. Для совместной жизни, для разлук, для встреч, для расставаний, для споров...
    S h e r i d a n: How many more rituals are there?
    D e l e n n: Depending on the length of time we take before fully committing to one another, which clan is in dominance at the time, the types and amounts of offerings made at temple, as many as...forty seven? No, fifty.
    S h e r i d a n: Fifty?!
    D e l e n n: Fifty.
    S h e r i d a n (sounding desperate): Anyone ever elope on your world? D e l e n n: It has happened. But it is always a great disgrace...
    S h e r i d a n: ...disgrace to the family, the caste, the clan. Got it.
    D e l e n n: That's why Minbari do not have problems with relationships. We have a ritual for everything. For being together, for being apart, for meeting, for saying goodbye, for solving disputes.

Линии связи
ТЕМА ЭПИЗОДА
    Д е л е н н: Мы не можем узнать, кто еще покинул За'ха'дум. Но эти дракхи беспокоят меня больше всего.
    Ш е р и д а н: Только этого не хватало. Кажется, все это никогда не кончится, не так ли? Знаешь, как–то мой дед сказал мне, что возрождение после войны часто длится намного дольше, чем сама война. Я не понимал этого до конца — я понял лишь сейчас.
ШТРИХИ К ПОТРТЕТУ...
  ...ДЕЛЕНН
    Д е л е н н: Джон, мне очень приятно, что ты заботишься обо мне — той, кем я стала. Но не забывай о том, кем я была, кто я есть и на что я способна.
    D e l e n n: John! It pleases me that you care for what I have become. But never forget who I was, what I am, and what I can do.
  ...ШЕРИДАНА
    Д е л е н н: С тех пор как ты вернулся с За'ха'дума, ты пытаешься вести себя так, словно ничего не произошло. Стараешься делать вид, что все по–прежнему. Я пыталась поговорить с тобой о том, что сказал Лориен, — ведь тебе осталось жить лишь двадцать лет, — но ты не хочешь. Ты думаешь только о Земле, стараясь забыть о своей судьбе. Именно поэтому ты так рассержен на мистера Гарибальди... Когда ты был на За'ха'думе, твоя судьба изменилась. Ты не можешь просто забыть об этом.
    Ш е р и д а н: Знаю, знаю. Я просто... устал, Деленн. Иногда мне кажется, что я тащу эту станцию на себе в течение трех лет.
  ...ДЕЛЕНН И ШЕРИДАНА
    Ш е р и д а н: И как же твой отлет облегчит мне эту задачу?
    Д е л е н н: Ты пытаешься защитить всех нас от той части тебя, которая изменилась после За'ха'дума. Ты стараешься сделать вид, что все по–прежнему. Но я изучила твое сердце, Джон. Ты можешь одурачить кого угодно, но не меня. Оставшееся заставит тебя стать опасным. Мне кажется, что тебе было бы удобнее, если бы меня не было здесь.
САМОУВЕРЕННОСТЬ ИЛИ УВЕРЕННОСТЬ?
    Ш е р и д а н: Послушайте, если они хотят поиграть с нами, пусть играют. Но мы не будем сидеть без дела. Более того, мы сможем обыграть их, потому что правда на нашей стороне. Правду невозможно убить. Точнее, вы можете убить правду, но очень скоро она вернется и отомстит вам...
    S h e r i d a n: Look, if they want to play games, well fine. We can play games too, only we can play them better, because we have the truth on our side. You can't kill the truth... Actually, you can kill the truth, but it always comes back to haunt you later.
ВЕЧНЫЕ ИСТИНЫ ОТ...
    Ф о р е л л: Дукхат сказал: „Когда новости хороши, мы всегда спрашиваем, правдивы ли они, потому что так трудно поверить этому. Но когда они плохи, мы редко проверяем, потому что поверить в это намного проще”.
    F o r e l l: Dukhat says: „When there is good news we always ask if it's true, because it is so difficult to believe. But when there is bad news we rarely inquire because it's so easy to believe”.

    Д е л е н н: Вести войну — легко, уничтожать — еще легче. Значительно тяжелее строить новый мир, возводя его на обломках старого...
    D e l e n n: Fighting a war is easy. Destroying is easy. Building a new world out of what's left of the old, that is what's hard. But that is your strength.

ОНИ О НАС
    Д е л е н н: Я пришла к выводу, что из всех встреченных нами рас люди — самая опасная. Потому что люди создают сообщества. Из ваших различий исходит сила, с которой не сможет справиться ни одна другая раса. Именно в этом ваша сила. И именно это делает вас столь опасными.
    D e l e n n: I began studying your history. I came to the conclusion that of all the races we had encountered humans were the most dangerous. Because humans form communities, and from that diversity comes a strength no single race can withstand. That is your strength and it is that which makes you dangerous.
ВЕК ГРЯДУЩИЙ — ВЕК НЫНЕШНИЙ
    Ф о р е л л: Теперь, когда больше нет Серого Совета, все три касты озабочены лишь защитой собственных интересов.
    F o r e l l: With the Grey Council no more, the three castes are mainly concerned with protecting their own interests.

Конфликты интересов
ТЕМА ЭПИЗОДА
    Ш е р и д а н: Есть несколько сотен неприятнейших вещей, которые я старался не делать с тех пор, как вернулся с За'ха'дума... Теперь Деленн улетела, и у меня нет никаких причин медлить. Я должен заняться всем этим...
    ...Мне не нравится его компания!
„ПЕРВЫЙ УЧЕНИК”?
    З а к: Шеф, мне жаль, но таковы правила. Что мне было делать?
    Г а р и б а л ь д и: Сказать „нет”.
    З а к: Чтобы это сделал кто–нибудь другой?
    Г а р и б а л ь д и: Да, верно. Но, по крайней мере, это был бы не ты.
ГЕРОЙ ЭПИЗОДА
    З а т р а с: Но Затрасу не с кем поговорить. Никто не общается с бедным Затрасом. Понимаете, Затрас разговаривает даже с землей. Или со стенами, или с потолком. Но земля ближе. Каждый пользуется землей, потому что ходит по ней. Как и в случае с Затрасом. Но мы привыкли к этому. Такова наша задача. Такова наша судьба.... Все приходят к Затрасу со своими проблемами. Большая ответственность, но Затрас не возражает. Затрас умеет справляться с трудностями.
    Z a t h r a s: But only Zathras have no one to talk to. No one manages poor Zathras, you see. So Zathras talks to dirt. Sometimes talks to walls, or talks to ceilings. But dirt is closer. Dirt is used, through everyone walking on it. Just like Zathras, but we've come to like it. It is our role. It is our destiny in the universe.... Everyone always coming to Zathras with problems. Great responsibilities. But Zathras does not mind. Zathras trained in crisis management.
ДИАЛОГ ЭПИЗОДА
    Ф р а н кл и н: А как насчет Эпсилона III? Во время войны мы эвакуировали на планету много раненых. Кстати, я довольно тщательно осмотрелся тогда — там достаточно энергии, чтобы отправить сигнал до самых Пределов Мира.
    И в а н о в а: ...А вообще–то — только что мне пришла идея — почему бы не попробовать Эпсилон III.
    Ф р а н к л и н (растерянно): Да, ты могла бы попробовать, угу.
    И в а н ов а: Это же совершенно логично. Любой другой смог бы понять это за пару секунд. Лишь полный идиот мог бы проглядеть этот вариант.
    Ф р а н к л и н: Ну, я бы не прогля...
    И в а н о в а: Это совершенно очевидно.
    Ф р а н к л и н (начиная подыгрывать Ивановой): Ну, я бы точно не догадался. Не сомневаюсь!
    И в а н о в а: Нет, ты преувеличиваешь, Стивен.
    Ф р а н к л и н: Нет, нет, нет. В конце концов, именно поэтому тебе платят такие большие деньги.
    И в а н о в а: Да, такая уж у меня работа.
    Ф р а н к л и н: Вот почему она мне нравится. Иногда она совершенно невыносима, но она мне нравится!
    F r a n k l i n: What about Epsilon 3? During the war we evacuated a lot of the wounded down there for safe–keeping. Now, I've spent a lot of time looking around, there's enough power down there to broadcast clear to the Rim.
    I v a n o v a: Or, — just a crazy thought — I could try Epsilon 3.
    F r a n k l i n: Yeah, you could do that, yeah.
    I v a n o v a: I mean, it's the logical choice. Anybody could see that in about two seconds. I mean, only a complete fool would fail to see that.
    F r a n k l i n: Well, I wouldn't..
    I v a n o v a: It's absolutely obvious.
    F r a n k l i n: Well, I wouldn't have thought of it, that's for sure.
    I v a n o v a: No, you are far too modest, Stephen.
    F r a n k l i n: No, no, no. That's why you get paid big bucks, after all.
    I v a n o v a: Yep, that's my job.
ИЗРЕЧЕНИЕ ЭПИЗОДА
    Ш е р и д а н: Легко объединиться против общего врага. Теперь наша задача — объединиться ради общего блага.
    S h e r i d a n: It's easy to come together for a common enemy. Now our job is to come together for a common goal.

Слухи, сделки и обманы
ТЕМА ЭПИЗОДА
    Д е л е н н: Гражданская война...
    Л е н н ь е р: Да. Она началась...
    Д е л е н н: Ленньер, мы должны остановить это, пока сражение идет только в столице, иначе тысяча лет мира превратятся в тысячу лет войны.
ОЧЕРЕДНОЙ ПАРАДОКС?
    Ш е р и д а н: Я устал заставлять всех. Есть более простой путь уговорить их.
    М а р к у с: И как же мы это сделаем?
    Ш е р и д а н: Не уговаривая!
    S h e r i d a n: I am tired of doing things the hard way. There's an easier way to convince them.
    M a r c u s: And how do we do that?
    S h e r i d a n: By not convinving them. Ha–ha!
СОПЕРНИКИ ИЛИ СОРАТНИКИ?
    Д е л е н н: Что сделано, то сделано, Нерун. Будущее — вот что сейчас главное... Да, мы не соглашались, даже боролись, но я предпочитаю противника, который искренне верит в свою правоту, нежели сторонника, который оказался на моей стороне лишь потому, что так требуется. Я ставила под сомнение твою мудрость и твой темперамент, но не твою преданность.
    Н е р у н: Но нас лишь двое против целого мира, который обезумел. Что мы сможем сделать?
    Д е л е н н: Ничего. Пока не привлечем их внимания. И тут мне нужна твоя помощь.
    Н е р у н: Ну что ж, это вызов, а я всегда любил вызовы. Я поддержу тебя.
    D e l e n n: What is done is done, Neroon. What matters now is the future....Yes, we've disagreed, even fought, but I would rather have someone who opposed me out of an honest belief in the rightness of his cause than someone who was always on my side because it was expected and required. I've questioned your judgement and wisdom, your temperament, but never your loyalty.
    N e r o o n: But we are two against a world gone mad. What can we do against that?
    D e l e n n: Nothing. Until we get their attention. For that I need your help.
ШТРИХИ К ПОРТРЕТУ...
  ...ЛЕННЬЕРА
    Д е л е н н: Я учила его, как Дукхат учил меня. Он был лучом света передо мною. Никогда не прося ни о чем, он лишь отдавал. Без него я упаду и больше никогда не смогу подняться вновь.
    D e l e n n: I have been training him, as Dukhat trained me. He has been... a light for my footsteps. Never asking, only giving. Without him, I would stumble and fall and never get up again.
  ...ДЕЛЕНН
    Л е н н ь е р: Если бы я открыл ей всю правду, это разрушило бы ее веру в силу и мудрость нашей Касты. Деленн живет в ином мире, отличном от нашего. Она видит все в ином свете. В ее мире мы лучше, чем мы есть. Мы любим сильнее, чем это есть на самом деле. Мы с теплотой и нежностью относимся друг к другу. Мне намного больше нравится ее мир, и потому я не хочу повредить его.
    L e n n i e r: If I had told her the whole truth, it would've destroyed her belief in the strength and the wisdom of our caste. Delenn does not walk in the same world you and I walk in. She does not see the same world you and I see. In her world we are better than we are, we care more than we care. We act towards each other with compassion. I much prefer her world to that of my own, and I will not allow anything to threaten that.

Переходные моменты
ТЕМА ЭПИЗОДА
    Н е р у н: Война закончена!
    N e r o o n: War is over.

    Ш е р и д а н: Пришла пора нам объявить войну Кларку.
    S h e r i d a n: It is time that we take the War back to Clark.

ДВА ВОИНА — ДВА ВЗГЛЯДА
    Н е р у н: А разве неверно ценить жизнь? Я думал, мы сражаемся ради спасения чужих жизней...
    Ш а к и р и: Мы сражаемся, потому что такова наша природа. Таков зов нашего сердца. Жизнь и смерть — лишь два следствия, причем равнозначных... Для воина гибель — просто избавление от обязательств.
ВОИНЫ ИЛИ ЖРЕЦЫ?
    Д е л е н н: Я сказала, что мы капитулируем. Но я не сказала, будто мы отказались от своего суверенного права участвовать в формировании правительства. Дукхат говорил, что в каждой битве одной из сторон придется признать поражение, таков естественный ход вещей. В этом нет бесчестия и стыда. Мы признаем превосходящую силу Касты Воинов: в конце концов, мы сами потратили несколько веков на то, чтобы вооружить вас, помочь вам овладеть искусством ведения боя. Какую же угрозу мы представляем теперь?
    Ш а к и р и: Так вы признаете, что мы сильнее?
    Д е л е н н: Сильнее — да. Но мудрее ли? Тысячу лет мы вели наш народ по тропе мудрости, а не оружия. Неужели мы просто отбросим все это?
    D e l e n n: I said we surrender. I did not say that we gave up our sovereign rights to form a new government. Dukhat said that in every battle one side or the other must surrender eventually. It's the natural order of things, There's no dishonor in that, no shame. We recognize the superior forces of the warrior caste. We have, after all, spent several centuries arming you, helping you learn the art of combat. What threat are we against that?
    S h a k i r i: Then you acknowledge we are stronger?
    D e l e n n: Stronger, yes. But wiser? For a thousand years we guided our people through wisdom, not arms. Will we set that aside so quick?
ГЕРОЙ ЭПИЗОДА
    Н е р у н: Я был рожден... в Касте Воинов, но теперь... зов сердца... влечет меня... к Касте Жрецов!
    N e r o o n: I was born... warrior caste, but I see now... the calling of my heart... is religious.
„ПОСТРОЕННОЕ ЖИВЕТ В ВЕКАХ”
    Д е л е н н: Сегодня мы восстанавливаем то, что было разрушено. Сегодня мы возрождаем Серый Совет. Как и Вален когда–то, я призываю девятерых...В прошлом нашим обычаем было искать равновесие. Мы призывали по трое из каждой касты: мастера, воина и жреца. Но теперь это изменилось... Вы позабыли о Касте Мастеров, не так ли? Когда мы сражались друг с другом, они оказывались посреди... Они строили храмы, где мы молились, и корабли, в которых вы сражались. Молитвы мимолетны, а войны быстротечны. Но построенное живет в веках. Они не стремятся завоевать или обратить в свою веру, они лишь хотят построить будущее. И теперь они получат такую возможность. Касты Жрецов и Воинов будут советовать и помогать. Мы будем служить. Религия и война должны действовать во благо народа, а не во вред ему...А это место... будет пустовать в память о Неруне. Пока его не займет Единственный, кому суждено прийти. Вы — сердце, руки и голос нашего народа. Судите мудро и справедливо.
    D e l e n n: Today we rebuild what was broken. Today we restore the Grey Council. I summon the nine as Valen called them together long ago.... In the past it has been our tradition to seek balance. We have called three from each caste: worker, warrior, religious. But now that changes...You had forgotten the worker caste, hadn't you? When our two sides fight, they're the ones caught in the middle, forgotten that it's their time to serve to build, and to die. They built the temples we pray in, the ships you fight in. They look to us to guide their hands. But prayers are fleeting and wars forgotten. What is built endures. They do not wish to conquer or convert, only to build the future. And now, they will have that chance. The religious caste and the warrior caste will advise and councel. We will serve, as is proper. Religion and war must act in the service of the people, not the other way around. This place... this place is reserved in memory of Neroon, until the day it is taken by the One who is to come. You are the heart, the hands, and the voice of our people. Judge wisely and well.
А БЫЛ ЛИ ДРУГОЙ ПУТЬ?
    И в а н о в а: Десять тысяч людей, единственной виной которых было то, что они хотели бежать из опасной для жизни зоны.
    Ш е р и д а н: Это безумие не может продолжаться дольше. Меня больше не тревожит, готовы мы или нет. Меня не волнует, сколько у нас людей и оружия. Я больше не интересуюсь тем, что о нас скажут „Межзвездные новости”. С этим пора кончать, и мы остановим это немедленно. Если Земля хочет объявить нам войну, то пришла пора нам объявить войну Кларку. Передайте остальным. С этой минуты мы будем сражаться!
    И в а н о в а: Я думала, что вы пытаетесь найти иной способ — не стрелять же нам по собственным кораблям! Они лишь следуют приказу.
    Ш е р и д а н: Любая команда, выполняющая приказ подобный этому, повинна в совершении военного преступления и должна отвечать за все, что сделала. Нет, Сьюзан, мы не должны останавливаться. Любой желающий может присоединиться к нам. Если они встанут на нашем пути, мы сметем их. Если они уничтожат наш корабль, мы уничтожим три их корабля... И мы не остановимся... Мы начнем с колоний, затем Марс, затем Земля... (после паузы) И пусть Бог поможет тому, кто встанет на нашем пути!
    I v a n o v a: 10,000 civilians whose only crime was trying to get out of the damn killing zone. I am putting this on VOR as soon as I calm down.
    S h e r i d a n: This madness has gone on long enough. I don't care if we're ready yet. I don't care if we're outnumbered or outgunned. I don't care what ISN says about us. This stops and it stops NOW. Now, if Earth wants to declare war on us, then it is time that we take the War back to Clark. You tell the others. Starting right now, we fight back and we fight back hard!
    I v a n o v a: I thought you were looking for some other way than firing on our own ships. They were following orders.
    S h e r i d a n: Any crew that executes an order like that is guilty of war crimes and they deserve WHATEVER they get. No, we're riding in, Susan. Anyone who wants to defect and join us, fine. If they get in our way, we'll knock them down. If they kill one of our ships, then we kill three of there's... And we keep going... We never slow down and we don't stop. No, we're going after the colonies, then Mars, then Earth. (pause) And God help anybody who gets in our way.

Не отступать, не сдаваться
ДЕВИЗ ЭПИЗОДА
    Ш е р и д а н: Мы вернем Проксиму III затем Марс, а затем — наш дом, или же умрем при этой попытке....Так что если мы решились, то теперь наш закон: не отступать, не сдаваться.
    S h e r i d a n: Now, once we're in, we're in: no surrender, no retreat.
ШТРИХИ К ПОРТЕРТУ ИВАНОВОЙ
    К о р в и н: Так что отныне я должен руководствоваться девизом: „Не верь никому”.
    И в а н о в а: Нет. Верь Ивановой, верь себе, в остальных — стреляй!
    C o r v i n: So from now on I guess the operational phrase is „Trust no one”.
    I v a n o v a: No. Trust Ivanova, trust yourself, anybody else: shoot them.
ПОРТРЕТЫ ЧЕРЕЗ ДИАЛОГ
    Л о н д о: Вы пожертвовали своим положением, своей гордостью, своим глазом для того, чтобы освободить Нарн. И одновременно с этим вы помогли моему миру. А я даже не поблагодарил вас.
    Г' К а р: Меня не интересует ваша благодарность.
    Л о н д о: Когда я увидел вас в той камере, избитого, в цепях... Как я уже говорил, мы никогда не были друзьями и никогда не станем ими. Меж нами слишком много крови, слишком многое произошло. Но я переживал за вас, хотя и не хотел этого. В начале это была лишь симпатия, которую можно ощутить по отношению к попавшему в западню зверю. Но со временем... я начал уважать вас.
    Г' К а р: Ваше уважение имеет для меня еще меньше значения, чем ваша благодарность.
    Л о н д о (с отчаянием): Вы не собираетесь и на дюйм уступить мне, не так ли?... Вы можете не верить этому, Г'Кар, но благо моего мира — это все, что я хочу. Я патриот, как и вы. Я принял несколько... очень плохих решений за последние два года. Потому что я не подумал вовремя, эти решения чуть было не уничтожили мой мир, как и ваш. Мучительно больно осознавать это, Г'Кар. Если одно единственное слово превратило меня во врага, как же я могу понять, кто есть враг?
    L o n d o: When I saw you in that cell, beaten, chained .. As I said, we have never been friends, we will never be friends. There is too much blood between us, too much history. But I did feel for you, as much as I did not want to. In the beginning, it was little more than sympathy one might feel for any trapped animal. But in time... I came to respect you.
    G' K a r: Your respect matters to me even less than your thanks.
    L o n d o: You are not going to give me even an inch, are you?.. You may not believe this, G'Kar, but all I ever wanted is what is right for my world. I'm a patriot, as you are. I have made some... very poor choices in the last two years. Because I did not think, those choices almost destroyed my world, and yours. That is a humbling realization, G'Kar. If with a single wrong word I can become the enemy, do I any longer really understand who the enemy is?
ПОИСКИ ОБЩЕГО
    Л о н д о: Есть одна вещь... хотя я не знаю больше, кто мой враг, я точно знаю, кто мои друзья. И что я обращался с ними не так, как следовало. Я надеюсь исправить это. Я надеюсь наладить отношения с ними.
    До того, как между нашими мирами разразилась война, вы предложили мне выпить. Я хотел бы вернуть вам долг. Впервые за сто лет у нас есть нечто общее, отличное от ненависти. Мне кажется, что это очень необычно. Так давайте выпьем за людей и тот мост, что они создали меж нами в надежде на лучшее будущее для наших миров.
    L o n d o: Because, while I do not know who the enemy is any longer, I do know who my friends are, and that I have not done as well by them as I should. I hope to change that. I hope to do better.
    Before war broke out between our governments, you bought me a drink. I wish to return the favor. For the first time in a hundred years, we have something in common beyond hatred. I find that most extraordinary, and so a drink to the humans, and to the bridge that they created between us in the hope for a better future for both our worlds.
ПОДВЕДЕМ ИТОГИ?
    И в а н о в а: Проксима 3 свободна. Некоторые эсминцы, блокировавшие планету, присоединились к нашим кораблям. Освобождение Земли началось...
    М а р к у с: Кажется, мы победили.
    Ш е р и д а н: Нет, мы выполнили поставленную задачу. Это не победа. Слишком многим пришлось погибнуть ради этого.
    M a r c u s: It looks as if we won.
    S h e r i d a n: No, we achieved the mission objective. It is not a victory. Too many on both sides had to die for it.
ТАК ГОВОРИТ JMS
    Патриотизм и его последствия — это главная тема этого эпизода. Патриотизм Шеридана (проявившийся во время его речи об идеалах Содружества) вынудил его напасть на своих же соплеменников. Патриотизм Гарибальди (если верить его разговору с Виром) не менее силен, но методы Шеридана вызывают у него неприятие и отвращение. Патриотизм Лондо привел к утрате всех друзей, и теперь Моллари обнаружил, насколько одинок. Патриотизм Г'Кара стоил ему глаза.

Деятельность души
ТЕМА ЭПИЗОДА
    Г а р и б а л ь д и: То, что вы мне сейчас рассказали, — это правда?
    Э д г а р с: Это настолько близко к правде, насколько вы или кто–то еще когда–нибудь сможете приблизиться.
    G a r i b a l d i: What you just told me, is that the whole truth?
    E d g a r s: It's as close to the truth as you or anyone else will ever get.
ВЕК ГРЯДУЩИЙ — ВЕК НЫНЕШНИЙ
    Э д г а р с: Никто не захватывает власть. Они получают власть от нас, потому мы глупы, или боимся — или и то, и другое сразу... Сегодня властью обладает президент Кларк. Мы дали ему эту власть. Потому что мы боялись инопланетян и самих себя.
    E d g a r s: Nobody takes power. They're given power by the rest of us, because we are stupid or afraid or both.
ШТРИХИ К ПОРТРЕТУ ШЕРИДАНА
    Ф р а н к л и н: Когда Шеридан прилетел с За'ха'дума, все говорили о том, как он изменился. Стал жестче, упорнее. Я действительно не замечал этого. Если забыть о некоторых физиологических изменениях, это был Шеридан, тот же самый, что и всегда. Но Шеридан, которого я знал, никогда не приказал бы мне того, что сказал только что. Он прав... Он прав, другого пути нет. Я могу лишь мечтать о том, чтобы он ошибался.
ПРИБЛИЖЕНИЕ РАЗВЯЗКИ, или ВИНОВАТ ЛИ МАРС?
    Г а р и б а л ь д и: Не могу поверить, что я вновь на Марсе. Прежде трижды эта планета чуть не убила его. Я поклялся, что я никогда не позволю ей закончить работу. Здесь не стоит находиться людям. Не стоит...
    G a r i b a l d i: Mars. I can't believe I'm back on Mars. Three times before this place almost killed me. I swore I'd never give it another chance to finish the job. Humans have got no business being here. No business at all.
СЛОВА ХОРОШИ... А ДЕЙСТВИЯ?
    Э д г а р с: Во вселенной и так достаточно боли. Не будем умножать ее, пока это возможно.

    Э д г а р с: Отдайте мне Шеридана.
    Г а р и б а л ь д и: Вы просите многого.
    Э д г а р с: Именно поэтому мы пришли к вам. Вы знаете его лучше, чем большинство других. А теперь вы осознали угрозу, которую он собой представляет. Мы должны убрать его. Вы знаете это, и я знаю это. Время пришло.

Лицо врага
ТЕМА ЭПИЗОДА
    Г а р и б а л ь д и: Мне кажется, что последний парень получил за подобную работу тридцать сребреников.

„Я ВЕРЮ ЛИЧНОСТЯМ...”
    Ш е р и д а н: У нас с Майклом были проблемы, но он никогда не давал мне основания полагать, что хочет причинить мне вред.

    Л е н н ь е р: Как вы думаете, капитан поступил правильно?
    Д е л е н н: Он знает, что делает, все будет в порядке. Если только мистеру Гарибальди можно доверять.
    L e n n i e r: Do you think the Captain is all right?
    D e l e n n: He knows what he's doing, he'll be fine. Assuming Mr. Garibaldi can still be trusted.

СОБЫТИЕ ЭПИЗОДА
    Ж у р н а л и с т к а: Мы прерываем нашу программу для чрезвычайно важного объявления. Глава мятежного флота, который в течение нескольких месяцев пытался дестабилизировать ситуацию на Земле, наконец–то найден и арестован. Капитан Джон Шеридан, состоявший прежде в Вооруженных Силах Земли, был захвачен сегодня верными президенту войсками и теперь содержится под арестом. Ожидая судебного процесса, он получает надлежащий уход, в отличие его многочисленных жертв.
    R e p o r t e r: We interrupt our regular programming for this important announcement. The leader of the renegade fleet that has been trying to destabilize Earth for months has finally been located and detained. Captain John Sheridan, formerly of Earth Force, was captured earlier today by forces loyal to president Clark and is now being held in a secure facility. Unlike many of his victims, he is being given proper care and treatment until a hearing can be convened.
БОРЬБА ПРОДОЛЖАЕТСЯ...
    И в а н о в а: Капитан как–то сказал мне: „Нас можно заменить, нашу цель — нет”.
    I v a n o v a: The Captain once told me: „The person is expendable, the job is not.” We keep going.
ЗЕМНЫЕ ПРОБЛЕМЫ — ЗЕМЛЯНАМ или
  ШТРИХИ К ПОРТРЕТУ ШЕРИДАНА
    Ш е р и д а н: Мы не должны вмешивать в это дело инопланетян — командовать могут только люди. Последний раз напавший на Землю флот вели минбарцы. Не следует заставлять всех полагать, что Война с Минбаром началась вновь. Командовать флотом должен один из нас.
РЕАЛЬНАЯ ОПАНОСТЬ?
    Э д г а р с: Президент Кларк — это не проблема, с ним все просто. Тем или иным образом он уйдет через пару лет, но телепаты, Пси–Корпус, которых он привел к власти, они останутся с нами навсегда. Это настоящая опасность. Информация — это власть, а телепаты — угроза нашей свободе. Мы должны уничтожить ее, или будем обречены на вымирание.
    E d g a r s: President Clark isn't the real problem, he's trivial. One way or another he'll be gone in a few years, but the telepaths he put in power, the Psi Corp, those will be with us forever. That's the real danger.
ЧТО ЖЕ СЛУЧИЛОСЬ С МИСТЕРОМ ГАРИБАЛЬДИ или
  ШТРХИ К ПОРТРЕТУ
    Б е с т е р: Знаете, я могу слышать вас. Настоящий Гарибальди бьется внутри вашего черепа. Кричит, пытается вырваться наружу. Не понимает, что происходит...

    Б е ст е р: По своей природе мистер Гарибальди упрям, мятежен и подозрителен. Естественное отвращение к лицам, обладающим властью. И он очень хорошо умеет отслеживать заговоры и пресекать их в зародыше... Мы не станем перепрограммировать его, лишь слегка усилим врожденные инстинкты. Более упрямый, более мятежный, более подозрительный. Единственное, что нам потребуется, — время от времени подталкивать его в нужном направлении...
    B e s t e r: By nature Mr. Garibaldi is rebellious, stubborn, and suspicious. He has an innate distrust to the authority figures. And he is very good at figuring out when conspiracies are taking place and tracking it back to its source. We need that part of him, so I don't wanna risk tampering with him.

    Б е с т е р: И все прошло лучше, чем я мог представить. Вы ушли в отставку — этого я не ожидал. Вы оказались в отличном положении для того, чтобы вас нанял Вильям Эдгарс. Вы отдалились от людей, которые любили вас и попытались бы помочь вам. Время от времени мы корректировали ваше состояние. Пока старый Гарибальди не исчез, а новый не стал работать только на нас. Вы узнавали все, что мы хотели узнать. Вы даже выдали Шеридана. И вы сообщили нам, когда получили всю необходимую информацию.

И ЧТО ЖЕ ДАЛЬШЕ?
    Б е с т е р: Теперь возникает вопрос, что же делать с вами? Я мог бы убить вас. Это было бы милосердно... Я только что послал вам сигнал „все чисто”. Когда я уйду, вы вновь сможете двигаться. Вы все вспомните. Вы вновь будете сами собой. Вы сможете рассказать остальным, что случилось, но я сомневаюсь — учитывая обстоятельства — что они вам поверят. Еще увидимся, мистер Гарибальди.
    Г а р и б а л ь д и: Нет!!!

Разрывы в реальном времени
ДЕВИЗ ЭПИЗОДА
    Ш е р и д а н: Я это не подпишу!
НЕ ОТСТУПАТЬ, НЕ СДАВАТЬСЯ
    Ш е р и д а н: ...Не знаю, что они сделали с вами, наверное, это было ужасно, но все это лишь снаружи, все лишь плоть. Пока вы не сломаетесь изнутри, они не победят. Не делайте этого.
    S h e r i d a n: I don't know what they did to you in there, I know it must be terrible but it's all out here, it's all flesh. But as long as you don't break inside they can't win. Don't do this.

    С л е д о в а т е л ь: ...Все зависит от того, во что вы верите и во что вам приказали верить. Истина переменчива, истина субъективна.
    Ш е р и д а н: Нет!
    I n t e r r o g a t o r: ...The truth is fluid, the truth is subjective.

    Ш е р и д а н: Это забавно. Я думал о том, что вы сказали. Самая важная истина нашей эпохи заключается в том, что вы не можете бороться с системой. Но, если, как вы сказали, истина переменчива, истина субъективна, то, возможно, с системой сражаться можно! Пока хотя бы один человек отказывается сломаться и покориться.
    С л е д о в а т е л ь: Но удастся ли вам победить?
    Ш е р и д а н: Каждый раз, когда я скажу „нет”.
    S h e r i d a n: It's funny. I was thinking about what you said. The preeminent truth of our age if that you cannot fight the system. But as you say, if the truth is fluid, if the truth is subjective, then maybe you can fight the system. As long as just one person refuses to be broken, refuses to bow down.
    I n t e r r o g a t o r: But can you win?
    S h e r i d a n: Every time I say „no”.

ПОЛИТИКИ И СОЛДАТЫ
    С л е д о в а т е л ь: Правительства творят политику, а солдаты вынуждены принимать ее, даже если она совершенно противоречива. Вот истинное определение вашей профессии! Солдат смиряется с тем, что истина меняется ежедневно.
    I n t e r r o g a t o r: A soldier accepts that the face of truth changes on a daily basis.
МЕНЯЮТСЯ ВРЕМЕНА, НО НЕ МЕТОДЫ...
    С л е д о в а т е л ь: Мы должны сломать вас физически, прежде чем сможем добраться до вашего разума.

    С л е д ов а т е л ь: Вы знаете, почему они делают это с вами? Потому что вы герой войны. Потому что вы один из немногих, кто выжил во время Минбарской Войны... Проблема возникает тогда, когда герой войны начинает верить в некоторые вещи и говорить некоторые фразы, к которым публика прислушивается.
    Ваш авторитет стал угрозой авторитету власти. Так что один из вас должен уйти. Лучший способ для каждого — чтобы вы подписали признание и возложили вину за то, что произошло, на инопланетные правительства. Не важно, правда это или нет, истина нематериальна. Они смогут продать ее и позволят вам жить. Заметьте: я сказал, что это лучший способ, но я не говорил, что он — единственный. Другой способ, капитан, — признание после смерти. Ваша подпись — это не проблема. У них есть ваше записанное изображение, они могут сделать монтаж того, как вы зачитываете признание. Выпустить вас наружу — намного лучше, тогда люди смогут увидеть вас и убедиться, что даже вас можно сломать, что вы не в состоянии сопротивляться, а после любой видеозаписи все равно остаются сомнения.
    I n t e r r o g a t o r: Do you know why they're doing this to you? Because you're a war hero. Because you're one of the few to have come out of the Minbari war. They've invested a considerable amount of time and effort making you a hero in the public's eye. The problem is when a war hero starts believing certain things and saying certain things the public listens.
    They figure maybe there's something to it. You're credibility has become a threat to their credibility. So one of them has to go. The best way out for everyone is for you to confess and lay the blame for what's happened at the feet of the alien government. Whether it's true of not, it doesn't matter, truth is immaterial. They can sell it and they will let you live. Note: I said it was the best way, I did not say it was the only way. The other way, Captain, is a posthumous confession. Your signature is not a problem. They have your image on file, they can create you reading the confession. Now that's not as good as having you out there where people can see you so they know it's true that even you can be broken, you cannot resist, with a video record there will always be doubt.

Меж Светом и Тьмой
ТЕМА ЭПИЗОДА
    Ф р а н к л и н: Здорово, что ты вернулся, капитан.
    Ш е р и д а н: Спасибо. Вернуться — это хорошо. Я было начал думать, что никогда не выберусь оттуда...
    F r a n k l i n: It's great to have you back, Captain.
    S h e r i d a n: Thanks. It's good to be back. I was starting to think I would never get out of that place.
РЕШЕНИЕ ЭПИЗОДА или
  „ПОЛИТИКА И МОРАЛЬ НА ОДНОЙ СТОРОНЕ? ТАКОЕ СЛУЧАЕТСЯ НЕ КАЖДЫЙ ДЕНЬ!” (ВИР)
    Л о н д о: Шеридан был захвачен своими соплеменниками. Мы знаем, что его допрашивали, возможно, даже пытали.Чтобы спасти наши миры, во время Войны с Тенями Шеридан рисковал своей жизнью и жизнью каждого землянина на станции. Сделали бы это геймы ради пак'ма'ра? Дрази для нарнов? Нет. Подобная жертва должна быть вознаграждена.
    Г'К а р: Со времен войны мы трудимся все вместе. В прошлом у нас не было ничего общего, но теперь земляне стали цементом, что скрепил нас...
    Лига Миров согласилась передать корабли флоту Ивановой. Мы сделаем все, что необходимо, для освобождения Шеридана. Справедливо, чтобы земляне руководили битвой. В конце концов, это их мир, но мы можем поддержать их. Сражаться бок о бок с ними, как они сражались рядом с нами.
    L o n d o: Sheridan has been captured by his own people. We know that he is being interrogated, perhaps even tortured.
    During the Shadow War Sheridan risked his life and the lives of every human on this station to help save our worlds. Would the Gaim have done that for the Pak'ma'ra? Would the Drazi have done that for... for the Narn? No. That sacrifice must be rewarded.
    G' K a r: Since the war we have begun working together as never before. In the past we had nothing in common, but now, the humans have become the glue that holds us together...
ВСЕ ВОЗВРАЩАЕТСЯ НА КРУГИ СВОЯ?
    Г а р и б а л ь д и: Да. Я получил от Пси–Корпуса расписку в том, что мой мозг вычищен, высушен, выглажен и накрахмален.
    G a r i b a l d i: Yeah. I've got a receipt from the Psi Corps certifying that my brain was dry cleaned, pressed and starched.

    Л и т а: Правда говорит сама за себя. Я лишь посланец.
    L y t a: The truth speaks for itself. I'm just a messenger.

    Г а р и б а л ь д и: Так, кто сделал несколько глотков? Послушайте, нам предстоит долгий путь. Мы должны пить по глотку, а не залпом.
    Ф р а н к л и н: Я не пил.
    Г а р и б а л ь д и: Вот как?
    Ф р а н к л и н: Я сделал глоток.
    Г а р и б а л ь д и: Думаю, это ты.
    Ф р а н к л и н: Но почему ты веришь ей [Лите], а не мне?
    Г а р и б а л ь д и: Потому что когда ты лжешь, все написано на твоем лице. Она значительно более опытная лгунья, чем ты.
    G a r i b a l d i: All right, who gulped? Somebody gulped. Look, we have got a long way to go. We're supposed to sip, not gulp.
    F r a n k l i n: I didn't gulp.
    G a r i b a l d i: No?
    F r a n k l i n: I sipped.
    G a r i b a l d i: You I believe.
    F r a n k l i n: Now, why do you believe her and not me?
    G a r i b a l d i: Because when you lie, it's all over your face. She's a much better liar than you are.

ВОЗМОЖНО, ОН ПРАВ?
    О х р а н н и к: Я не смотрю телевизор. Это отбросы культуры, полные неподобающих метафор и нереалистичных образов жизни, созданных либеральной элитой средств массовой информации.
    G u a r d i a n: I don't watch TV. It's a cultural wasteland filled with inappropriate metaphors and an unrealistic portrayal of life, created by the liberal media elite.
ОСТАВШЕЕСЯ ЗА КАДРОМ
    Ш е р и д а н: Майкл! Я намерен врезать тебе по заднице за... что–то. Но не помню, за что.
КРИК ДУШИ или
  ШТРИХИ К ПОРТРЕТУ ИВАНОВОЙ
    К о м а н д у ю щ и й: Кто это? Назовите себя.
    И в а н о в а: Кто я? Я Сьюзан Иванова, коммандер, дочь Андрея и Софии Ивановых. Я правая рука возмездия и башмак, что будет пинать твою провинившуюся задницу всю дорогу до Земли, любимый! Я сама смерть и последнее живое существо, что ты видишь! Бог послал меня!
    I v a n o v a: Who am I? I'm Susan Ivanova, Commander, daughter of Andrei and Sofie Ivanov. I am the right hand of vengeance, and the boot that is gonna kick your sorry ass all the way back to Earth, sweetheart. I'm death incarnate and the last living thing that you're ever going to see. God sent me.

ЭПИЛОГ...

    И в а н о в а: Ладно, все не так плохо... Джон, сделаешь кое–что для меня?
    Ш е р и д а н: Все, что захочешь. Что именно?
    И в а н о в а: Это не что, это где...
    I v a n o v a: See, it's not so bad. John, do something for me?
    S h e r i d a n: Anything. What is it?
    I v a n o v a: It's not what, it's where...

    Ш е р и д а н: Друг попросил меня командовать решающей битвой отсюда.
    S h e r i d a n: A friend asked me to command the last battle from here.

Эндшпиль
ТЕМА ЭПИЗОДА
    Ф р а н к л и н: 1 ноября 2261 года. Личный дневник. Мы готовы.
    F r a n k l i n: November 1st, 2261. Doctor's personal log. We're ready.
ДОСТОЙНЫЙ СОПЕРНИК
    Л е ф к у р т: Они выбрали меня, потому что я принадлежу старой школе: солдат не должен поднимать оружие против собственного правительства, неважно, насколько справедливыми кажутся ему собственные действия. И потому что Шеридан был моим студентом в Академии. Я научил его всему, что он знает. Мне известно, как он думает и как он сражается. Говоря по правде, я всегда восхищался им. А теперь мне придется убить его, уничтожить его корабль и всех, кто окружает его. Это ужасный день, Чарли. Как же хочется, чтобы я не дожил до этого дня!
    L e f c o u r t: No, they picked me because I'm from the old school: a soldier doesn't take arms against his own government, no matter how justified you feel doing it. And because Sheridan was one of my students back in the Academy. I taught him everything he knows. I know how he thinks, I know how he fights. To tell you the truth, I've always admired him. And now I'm gonna have to kill him, and his ship and everyone around him. It's a terrible day, Charlie. I wish the hell I'd never live to see it.
ДВА ПРИКАЗА
    Ш е р и д а н: Все вы знаете, что мы ждем от вас..... Флот „Белых звезд” и земные эсминцы, что перешли на нашу сторону, начнут атаку. Корабли Лиги будут оказывать тактическую поддержу... Но они не станут сражаться, если только на них не нападут. Если нам повезет, одного их присутствия хватит, чтобы обескуражить противника. Все корабли не должны открывать огонь до того, как будет отдан приказ атаковать.

    Л е ф к у р т: Говорит командующий флотом... Мы полагаем, что противник находится в гиперпространстве, ожидая последнего приказа вступить в бой. Займите свои позиции. Вам выдали список кораблей, которые перешли на сторону противника, системы распознавания настроены соответствующим образом. Если корабль находится в списке, вы имеете право открыть огонь по этому кораблю и любому судну поддержки, неважно, земному или инопланетному. Вы обязаны забыть, что эти люди прежде были вашими друзьями, коллегами и сослуживцами. Они являются мишенями, которые нужно уничтожить. Ни больше, ни меньше.

ВСТРЕЧА ЭПИЗОДА
    Л е ф к у р т: Извините за задержку, капитан, но у нас были небольшие проблемы у Марса. Должно быть, вы слышали о них.
    Ш е р и д а н: Мои извинения, генерал, мы лишь делали свою работу.
    Л е ф к у р т: Все могло закончиться трибуналом и расстрелом. Но добро пожаловать домой, Джон. С возвращением.
ДАВАЙТЕ УЛЫБНЕМСЯ
    Ф р а н к л и н: Полагаю, всеми координатами занимался ты. И знаю, что пару раз ты был в затруднении.
    Г а р и б а л ь д и: Ты прав, ты прав. Я частенько путаю их... Но я сделал все правильно. Или думаю, что сделал верно. Какая из них вертикальна — долгота или широта?
    F r a n k l i n: I assume that you worked out that whole longitude–latitude thing. I know you get confused sometimes.
    G a r i b a l d i: You're right, you're right. I keep mixing them up... I got it right. Well, I think I got it right. Okay, fine. Which goes vertically, longitude or latitude?
А МЕЖДУ ТЕМ или
  ВЕЧНЫЕ ИСТИНЫ
    Ф р а н к л и н (голос за кадром): Чтобы один жил, другой должен умереть.
    М а р к у с (теряя сознание): Я люблю тебя.

Восходящая звезда
ТЕМА ЭПИЗОДА
    Л у ч е н к о: Вся гнусность ситуации заключается в том, что ваше дело было правым, но поступили вы неправильно, неподобающим образом. Теперь вам придется заплатить за это. Знаю, это мерзко, но все обстоит именно так. И какой же путь вы предпочтете?
    L u c h e n k o: The bitch of it is that you probably did the right thing. But you did it in the wrong way. In the inconvenient way. Now you have to pay the penalty for that. I know it stinks, but that's the way it is.
ГЕРОЙ ЭПИЗОДА
    Р е п о р т е р: В самом центре этого урагана оказался человек исключительной цельности, чести и отваги. Его задача была чрезвычайно сложна. Но он исполнил ее, все время стараясь сохранить жизни своих сослуживцев. Несмотря на все, что вы могли слышать, сердцем он всегда был с нами. Я представляю вам капитана Джона Шеридана.
  1. АВТОПОРТРЕТ
    Ш е р и д а н: В юности я вступил в Вооруженные Силы Земли, потому что хотел стать частью чего–то большего, чем был сам, чего–то, во что я мог бы верить. И эта вера провела меня через бунты на Марсе, Минбарскую Войну и битву, что привела нас сюда. Все, что я совершил, я сделал из любви к Земле и чувства долга. Но что случается, когда эти два чувства перестают значить одно и то же? За время, проведенное на Вавилоне 5, я узнал, что такое выбор, его последствия и ответственность за него. Я понял, что выбор есть всегда, даже когда мы не замечаем этого, и у каждого решения есть последствия, и не только для нас, но и для остальных. Мы должны осознавать свою ответственность за это. Я и мои сослуживцы были вынуждены выбирать между тем, что, как нам говорили, является верным, и тем, во что мы верили. И теперь я несу полную ответственность за принятые решения. Я люблю Землю, и из любви к ней я считаю, что должен отказаться от любви к службе. Мое присутствие станет постоянным напоминанием о том, что разделило нас, вместо того, чтобы стать символом объединения. Поэтому, получив великодушное предложение президента Лученко об амнистии для всех, кто служил под моим началом, я объявляю о своей отставке. Я делаю это в надежде, что те, кто сражался на обеих сторонах, забудут о разногласиях и смогут вновь объединиться. Ибо все мы дети Земли. Спасибо.
  2. РАЗДВОЕНИЕ
    Л у ч е н к о: Ну что ж, капитан, вы вызвали большое волнение. Половина Генштаба хочет наградить вас медалью. Вторая половина — арестовать и расстрелять. Как политик, вы уже научились находить компромиссы. Это означает, что мне следует наградить вас медалью за отвагу, а затем расстрелять. Признаюсь, что два часа тому назад, когда я высказала эту мысль в Генштабе, она получила определенное одобрение.
    L u c h e n k o: As you were. Well, Captain, you caused quite a stir. Half of Earth Force wants to give you a kiss on the cheek and the medal of honor. The other half wants you taken out and shot. As a politician you learn how to compromise. Which by all right means I should give you the medal of honor then have you shot. I confess the idea had a certain appeal when I mentioned it to the Joint Chiefs two hours ago.

    Ш е р и д а н: Значит, морально я был прав, но политически я все сделал неподобающим образом.
    Л у ч е н к о: Настолько неподобающе, что даже не пытались скрыть этого. А теперь нам придется расхлебывать эту кашу.
    S h e r i d a n: So, morally I was right, but politically I'm inconvenient.
    L u c h e n k o: Inconvenient doesn't even begin to cover it. Now we have to clean up the mess.

  3. ШТРИХИ К ПОРТРЕТУ или
    ШЕРИДАН — БЕСТЕРУ
    Ш е р и д а н: Я знаю, каково потерять близкого человека, найти ее и потерять вновь. Я не пожелал бы этого никому — даже вам.
    S h e r i d a n: I know, I know what's it like to lose someone, only to find her and then lose her a second time. I wouldn't wish that to anyone, not even you, as much as I might want to.
РЕШЕНИЕ ЭПИЗОДА
    Г' К а р: Долгие годы все мы чрезвычайно ценили отношения с Землей. Вы продемонстрировали нам, что сила рождается из многообразия голосов, сведенных воедино общей целью. Люди создают сообщества. Мы приняли решение распустить Лигу Неприсоединившихся Миров и создать новый альянс, основанный на взаимном уважении и сотрудничестве. Альянс, рожденный из многообразия голосов многих миров, скрепленный их желанием построить лучшее будущее и решимостью добровольно признать общие полномочия нового союза.
    G' K a r: For many years all of us here have priced our good relations with Earth. You have shown through your example that strength comes from a multitude of voices brought together for a common cause. Humans form communities. In that spirit we have voted to dissolve the League of Non–Aligned worlds and create a new alliance, based on mutual co–operation and respect. An alliance, born in the diverse voices of many worlds, joined by their desire to build a better future and their decision to voluntarily recognize a common authority.
ВЕК ГРЯДУЩИЙ — ВЕК НЫНЕШНИЙ
    Л у ч е н к о: Мы осознаем, что многие из вас хотят отомстить тем, кто причинил нам столько боли и страданий. Мы просим вас прислушаться к лучшему, что есть в вас. Дайте судам время найти и наказать тех, кто в ответе за эти преступления. Лишь тщательное и аккуратное расследование всех фактов позволит нам отделить тех, кто были убежденными защитниками диктатуры президента Кларка от тех, кто был вынужден сотрудничать с ними из–за страха перед расправой.
    L u c h e n k o: Only a sane and careful study of the facts will allow us to separate those who were willing partners in President Clark's reign of terror from those who co–operated only in fear of their lives.
ВСПОМИНАЯ МАРКУСА или
  ШТРИХИ К ПОРТРЕТУ ИВАНОВОЙ
    И в а н о в а: Это похоже на него. Он всегда вытворял такие штучки. Знаешь, я не знала, что делать с ним. Он был самым непредсказуемым, самым раздражающим... Я не должна, не должна, не должна. Знаешь, всю жизнь у меня были проблемы в отношениях. Может, ты заметил. Те, кого я любила, всегда либо причиняли мне боль, либо бросали меня. А те, кто оставались, у них внутри ничего не было, никакой глубины. Прошло время, и я просто решила забыть об этом. И тут появился Маркус. Я знала, что он никогда не причинит мне боли, и знала, что он не бросит меня, и знала, что он любит меня. Я знала это. И я просто не хотела признать это. А он столько отдавал мне и так мало просил взамен. Он надеялся лишь на доброе слово или улыбку, а все, что я дала ему за эти два года, — одно горе. И все это потому, кажется, я знала, что хотела, и боялась.
ВСПОМИНАЯ МАРКУСА или
  ШТРИХИ К ПОРТРЕТУ ЛЕННЬЕРА
    Д е л е н н: Он последовал по пути, указанному его сердцем. Многие ли из нас могут сказать это?
    Л е н н ь е р (слегка задрожавшим голосом): Деленн, вам рассказали о словах Ивановой: вся любовь безответна?
    Д е л е н н: Да, мне сказали. Она, конечно же, не права.
    Л е н н ь е р: Конечно.
ДИАЛОГИ ЭПИЗОДА
    Г' К а р: Ты опоздал.
    Л о н д о: Нет, нет, нет, это ты поспешил.
    Г' К а р: Я никогда не спешу.
    Л о н д о: О, какой сюрприз, если учесть слухи, которые дошли до меня. Полагаю, это лишь вопрос перспективы. Для нарна две минуты — это безумно долго, так что если вы протянете еще хоть немного, это уже достижение. Но центаврианину иногда требуются целые часы, чтобы просто добраться до нужных мест.
    G' K a r: You're late!
    L o n d o: No, no, no, you're early.
    G' K a r: I'm never premature.
    L o n d o: Oh, well, that is a surprise, given what I've heard. I'm sure it's a matter of perspective, really. But for a Narn, two minutes must be a long time, so if you go the duration, it's an accomplishment. But for the Centauri, hours can go by before you even get to the good parts.

    Л о н д о: Ну что, это похоже на то, что мы творим историю?
    Г' К а р: Ты не творишь историю. Ты можешь лишь надеяться пережить ее.
    Л о н д о: Г'Кар, ты настоящий пессимист.
    Г' К а р: Спасибо.
    Л о н д о: И прекрати есть это. Мы даже не знаем, что это такое.
    Г' К а р: Что–то, называемое „рис”.
    Л о н д о: Да, но если в этом была бы какая–нибудь польза, неужели они стали бы бросаться им? Эти люди — воистину странный народ. Однако они отличная пара, не так ли?
    Г' К а р: Да, еще бы.
    L o n d o: So, how does it feel to make history?
    G' K a r: You do not make history. You can only hope to survive it.
    L o n d o: G'Kar, you are a depressing person.
    G' K a r: Thank you.
    L o n d o: And stop eating that. We don't even know what it is.
    G' K a r: Something called „rice”.
    L o n d o: Yes, and if it were any good, do you think they would be standing there throwing it at people? As marriage ceremonies go, the humans are very strange indeed. Still, they're quite a couple, aren't they?
    G' K a r: Yes, they are.

А ЧТО ЖЕ ДАЛЬШЕ?
    Д е л е н н (голос за кадром): Это был конец 2261 года по земному летоисчислению, который стал рассветом новой эпохи. Это был конец одной главы и начало другой... Следующим двадцати годам суждено увидеть великие перемены, радость и горе. Войну с телепатами, войну с дракхами. Новому Альянсу предстоят колебания и расколы, но он выстоит. Всегда выстоит то, что построено, и то, что любимо. А Вавилон 5... Вавилон 5 держится...
    D e l e n n: It was the end of the Earth year 2261 and it was the dawn of a new age for all of us. It was the end of one chapter and the beginning of another. The next 20 years would see great changes, great joy and great sorrow. The telepath war. The Drakh war. The New Alliance would waver and crack, but in the end it will hold, because what is built endures, and what is loved endures. And Babylon 5,... Babylon 5 endures.

Деконструкция заходящих звезд
ТЕМА ЭПИЗОДА
    Ш е р и д а н: Главное в том, что мы совершили все это вместе. Через сотни лет будет неважно, кем мы были. Вероятно, о нас даже и не вспомнят.
    S h e r i d a n: What matters is what we did here, together. In a hundred years it won't matter who we were. They probably won't even remember.
2261 год или
  ПАРАДОКСЫ ЗЕМНЫХ ТРАДИЦИЙ
    Л о н д о: Доктор, кто умер?
    Ф р а н к л и н: О чем вы?
    Л о н д о: Мой народ так отмечает официальные похороны. Наши свадебные церемонии торжественны — это мгновения раздумий, а также сожаления, несоответствия, дискуссий и взаимных упреков. Осознав, что хуже уже не будет, вы можете расслабиться и насладиться браком. Но начинать с такого... Нет, это очень плохая примета.
    L o n d o: So, Doctor, who died?
    F r a n k l i n: What are you talking about?
    L o n d o: Among my people this is how we celebrate state funerals. Our marriage ceremonies are solemn, sober, moments of reflection, also regret, disagreement, argument and mutual recrimination. Once you know it can't get any worse you can relax and enjoy the marriage. But to start with something like this.. No, it is a very bad sign for the future.
2262 год или
  ДВА ВЗГЛЯДА
    Ж у р н а л и с т: Многие стремятся обрести величие, но слишком часто его хотят заполучить самые недостойные. Но иногда величие заслуженно обретают те, кто не желал его вовсе. Эти слова лучше всего подходят к капитану Джону Шеридану.
    Э л л и с: Меня просто поражает, как все старательно пытаются превратить Шеридана в какого–то героя. Однако это человек, который ушел в отставку из Вооруженных Сил Земли при весьма сомнительных обстоятельствах.
    E l l i s: What amazes me is the way that everyone is trying to turn Sheridan into some kind of hero. This is the man who resigned his commission in Earth Force under dubious conditions.
О ГРЯДУЩИХ ПРОБЛЕМАХ
    М е т а р и: Очевидно, что в любой политической ситуации всегда существует степень неопределенности. Следующий год окажется решающим для Шеридана и его единомышленников. Взгляните, с чем им придется столкнуться: ему надо сплотить десяток или больше инопланетных рас, вступивших в Альянс и, вероятно, даже не понимающих, что от них требуется. Между многими членами Альянса все еще ведутся войны. Но самое главное — его ожидают проблемы снабжения, телепатов, пиратов, не говоря уже о недоверии среди его собственного правительства на Земле. Этого человека ждут серьезные трудности, но я знаю, что он справится с ними.
    M e t a r i e: Obviously there's a degree of uncertainty in any new political situation. This next year will prove critical for Sheridan and the rest of his people. Look what they are up against: he has to ride herd on the dozen or so alien races that have signed on to this alliance and probably don't fully understand what's being required of them. There are still sporadic fighting between many of those members. On top of that, he has supply problems, telepath problems, raiding parties, not to mention distrust among elements of his own government here at home. This man has his work cut out for him, but I know that he can handle it.
2362 год: ЛЮДИ ИЛИ БОГИ?
    Т а ш а к и: Первое, что вы должны сделать, — это отделить фантазии от реальности. Пропагандистская машина Альянса могла заставить вас поверить, что все это произошло из–за поступков отдельных личностей. Но широчайшие политические движения очень редко являются творением какой–либо личности. Те, кто оказались в центре, дают другим разрешение действовать, они могут вдохновить остальных. Но индивид в действительности не может изменять мир по собственной воле. Они не делали этого сами, они лишь позволили сделать другим.
    Э к с е т е р: Все мы глубоко нуждаемся в вере в героев — в сверкающего рыцаря на белом коне. Если таких нет, мы сами придумываем их. Шеридан и Деленн — два классических примера. Если вы проанализируете социальную динамику, то увидите, что они вообще ничего не сделали. Они были лишь открытыми сосудами, которые люди заполнили своими надеждами и мечтами.
    T a s h a k i: The first thing you have to do is separate fantasy from reality. The publicity machine of the Alliance would have you believe that somehow all this came about because of what a few people did. But large political movements are rarely the workup of any one person. The individual at the center gives permission for others to act, can inspire others. But the individual really can not affect changes on an act of will. They did not do, they allowed others to do.
    E x e t e r: We all have a profound psychological need to believe in heroes, the shining knight on the white horse. If they don't exist, we create them. Sheridan and Delenn are two classic examples. If you look at the social dynamic around them, they actually didn't do anything. They were the open vessels in which people poured their hopes and their dreams. That sets up sort of a gestalt, where events take on a life of their own.
2362 год или
  ДОСТОЙНЫЙ ОТВЕТ ЖУРНАЛИСТАМ
    Д е л е н н: Джон Шеридан был хорошим, добрым и скромным человеком.
    В е д у щ и й: Деленн, неужели вы проделали весь этот путь, чтобы сказать только это?
    Д е л е н н: Вы проделали почти такой же путь, чтобы сказать значительно меньше... Вы не хотите ничего узнавать. Вы хотите лишь говорить. То, что вам известно, вы игнорируете, потому что оно не подходит вам. То, что вы не знаете, вы придумываете. Но важно лишь то, что он был хорошим человеком (на ее глаза наворачиваются слезы), добрым человеком, который заботился о мире даже тогда, когда тот отвернулся от него.
    D e l e n n: John Sheridan was a good, kind, and decent man.
    R e p o r t e r: Delenn, wait! You came all this way just to say that?
    D e l e n n: You came just this far to say less... You do not wish to know... anything. You wish only to speak. That which you know, you ignore, because it is inconvenient. That which you do not know, you invent. But none of that matters, except that he was a good man, a kind man, who cared about the world, even when the world cared nothing for him.
2762 год или
  ВСЕ ТЕ ЖЕ ПРИЕМЫ
    Д э н и е л: Это не пропаганда, а доброфакты, в противоположность настофактам. Сведения, которые одобрило правительство.
    D a n i e l: Not propaganda, goodfacts, as opposed to realfacts. Facts the government has endorsed.
2762 год или
  И СНОВА — НЕ ОТСТУПАТЬ, НЕ СДАВАТЬСЯ!
    Д е л е н н: Мы же можем сделать хоть что–нибудь!
    Г а р и б а л ь д и: Мы мертвы, мы даже не здесь, — это лишь воспоминания, лишь наши образы.
    Д е л е н н: Но это тоже значит многое. Пусть мы лишены плоти, но наша воля с нами.
    D e l e n n: There must be something we can do.
    G a r i b a l d i: We're dead, we are not even here, just our memories, our thought patterns.
    D e l e n n: That must be worth something. What we are is not a matter of flesh, it's a matter of will.
ВЕЧНЫЕ ИСТИНЫ ОТ...
    О л ь в и н: Вера поддерживает нас в час, когда разум говорит, что продолжать бесполезно, и вся наша жизнь лишена смысла.
    A l w y n: Faith sustains us in the hour when reason tells us that we can not continue, that the whole of our whole lives is without meaning.

    О л ь в и н: Разум не бесполезен, но его недостаточно. Вера и разум — это башмаки на твоих ногах. С двумя башмаками ты уйдешь дальше, чем с одним.
    A l w y n: Not useless, but it is also not enough. Faith and reason are the shoes on your feet. You can travel further with both than you can with just one.

ВЕРНЕМСЯ К НАЧАЛУ?
    Ш е р и д а н: Я просто думаю обо всем этом. О том, что мы сделали, и что, как я сказал раньше: будут ли помнить о нас через сто, тысячу лет. Думаю, нет.
    Д е л е н н: Но это неважно. (она придвигается к нему) Мы сделали то, что сделали, лишь потому, что это было правильно, а не для того, чтобы о нас помнили. Предоставим истории разобраться самой. Как и всегда.
    S h e r i d a n: And I was wondering if they will remember us hundred years from now, or a thousand. Then I figured: probably not.
    D e l e n n: But it doesn't matter. We did what we did because it was right, not to be remembered. History will attend to itself, it always does.
3262 год. ОНИ ВЕРНУЛИСЬ
    О л ь в и н: Мы восстановим Землю, хотя это может занять еще две тысячи лет. Но на этот раз... Мы сделаем ее лучше... Ольвин, Анла'шок, первый сектор. Конец сообщения. Мы живем во имя Единственного, мы умрем во имя Единственного.
ЭПИЛОГ
    Посвящается всем, кто предсказывал, что Проект Вавилон обречен на неудачу.
    Dedicated to all the people who predicted that the Babylon Project would fail in its mission. Faith manages.

Последнее обновление: 12 апреля 2002 года Раздел ведет Юлия Налбандян