Cover Окончательный расчет: судьба Бестера
Оглавление

Глава 10

Час спустя Жерар начал серьезно беспокоиться о том, что может предпринять Гарибальди. Поначалу он ругался с Шиган и ее людьми, затем погрузился в мрачное молчание. 
Теперь его начала бить дрожь. 
Жерар ведь был прагматиком. Он с самого начала предвидел, как все выйдет, и результат его не удивлял. Что его удивило, так это арест Гарибальди. EABI могли не понравиться его действия, но там должны были понимать, что не смогут предъявить ему никакого серьезного обвинения. Арест, должно быть, имел единственной целью досадить Гарибальди. 
Это сработало, и, возможно, слишком хорошо. Теперь с каждой минутой бывший офицер безопасности дозревал до попытки совершить что–нибудь опрометчивое. 
Было ли это тем, чего они хотели? Они не надели ему наручников или что–нибудь в этом роде. Казалось, за ним никто не следит. Но они были телепатами, так что лучше, чем Жерар, знали, что Гарибальди вот–вот взорвется. Предоставляли ли ему подходящий случай повеситься? 
Он подошел туда, где сидел кипевший Гарибальди. 
— Они дают ему ему уйти, — тихо проговорил Гарибальди. — Нарочно, специально. 
— Кажется, они владеют ситуацией. 
— Они проделывают телодвижения, охотясь за привидением. Вы наблюдали за ними? Они знают, что охотятся за привидением. Шиган, во всяком случае. 
— Думаете, она и есть его агент? 
— Одна из них. Их может быть больше. Черт, они все могут быть ставленниками Бестера. 
— Как это возможно? Я думал, их всех проверяли. 
Томпсон — в нескольких шагах рядом — кивнул. 
— Разумеется. Но это может быть чистой проформой. Кроме того, не представляется невозможным подготовиться отвечать правильно — или быть подготовленным кем–либо таким сильным, как Бестер. 
— Или, может, рыба тухнет с головы, как это всегда было. 
— Я в это не верю, — сказал Томпсон. — К тому же, кое–кого из этих людей весьма волнует поимка Бестера — я это чувствую. Он хороший раздражитель для молодого поколения тэпов. 
— Ты их просканировал? 
— Они источают это. Но насчет Шиган вы правы. Она что–то замышляет. Это ее тоже переполняет. 
— Они разогнали западню и оттянули всех ваших людей с улицы. Вы понимаете, что это означает. 
Жерар кивнул. 
— Конечно. Это означает, что он все еще на Пигаль, заметает следы. 
— Но это не продлится долго, — Гарибальди еще больше понизил голос. — Нам нужно вырваться отсюда. 
Жерар усмехнулся. 
— Мистер Гарибальди, сию минуту я ценю только две вещи. Одна из них — моя жизнь, вторая — моя работа. Я определенно не желаю рисковать ни одной из них. 
— Томпсон? 
Молодой человек колебался. 
— Как насчет того звонка вашему адвокату? Ваше освобождение не может занять много времени. 
— Не должно занять, — хмыкнул Гарибальди. — Ровно столько, чтобы Бестер исчез. К чему бы еще им меня арестовывать? Зачем им держать меня здесь? 
— Следствие выяснит, что произошло, — сказал Жерар. — Шиган и ее шайку, разумеется, раскроют. 
— Я бы за это не дал ни гроша, — сказал Гарибальди. — Это должно случиться сейчас, а не позже, — он кивнул Томпсону. — Ты действительно думаешь, что остальные из этих ребят верные? 
— Я бы поручился за это жизнью, — сказал Томпсон. 
— Рад это слышать, — отозвался Гарибальди. 
— Что вы... 
— Эй! — заорал Гарибальди. — Я хочу снова позвонить моему адвокату. Кто–нибудь, принесите мне телефон. 
Шиган повернулась к нему от своего "бдения" у мониторов с хмурым видом. 
— Ну и звоните ему. 
— Вы забрали мой коммуникатор. Мне он нужен обратно. 
Она неприятно осклабилась. 
— Сожалею, вам не разрешено пользоваться коммуникатором. Звоните по телефону. 
— У меня его нет. Поэтому у меня и был коммуникатор. 
— Как все запущено. 
— Дайте мне ваш. 
Она посмотрела еще более раздраженно, чем до сих пор, но затем живо подошла, доставая свой телефон. 
И как только она подошла достаточно близко, он прыгнул. 
Жерар был поражен быстротой маневра, с какой тело Гарибальди развернулось, распрямилось, сложилось — все в мгновение ока. Он также был поражен скоростью, с которой Шиган поняла, что произошло, и отреагировала, увернувшись и сделав ложный выпад прямо в горло Гарибальди. 
Наконец, он был поражен, как быстро все закончилось: рука Гарибальди тесно сжалась под подбородком Шиган, а ее пистолет в его руке был прижат сбоку к ее голове. Все телепаты в комнате тоже повыхватывали оружие, и все они прицелились в Гарибальди — на одно мгновение. Затем, как будто по молчаливому соглашению, несколько стволов медленно повернулось в сторону Томпсона и самого Жерара. Он медленно поднял руки вверх. 
— Брось это, — сказал похожий на Тора. 
— Обломись. Все успокойтесь. Я хочу провести маленький эксперимент. Если не выйдет, я ее отпущу. Если получится, я ее отпущу тоже. Но вы дадите мне проделать это, или Бог мне в помощь — я разбрызгаю ее мозги по этим стенам. 
— Отпусти ее, — повторил Тор, но никто из них не пошевелился. 
— Томпсон, возьми ее телефон. 
Томпсон сделал это, двигаясь медленно и аккуратно, чтобы никого не взбудоражить. 
— Какой у тебя код доступа, Шиган? 
Она не ответила. Двое из телепатов немного передвинулись, очевидно, чтобы было удобнее стрелять в Гарибальди. 
— Ну же! У меня нет целого дня. Я утверждаю, что вашему боссу, Шиган, есть что скрывать. Я утверждаю, что она посылала и получала сообщения от человека, за которым вы, предполагается, охотитесь. 
— Это сумасшествие, — сумела пробулькать Шиган. 
— Да ну? Кто–нибудь из вас и вправду думает, что ваша команда преследует реального Бестера? Даже если вы так думаете, зачем вы убрали наблюдение из того самого места, где, как вы знаете, он был? Так дела не делаются. 
— О чем вы говорите? — буркнул Тор. 
— Он пытается... — Шиган засипела, когда Гарибальди сжал захват. 
— Это сумасшествие? Тогда ты не должна скрывать от нас свой пароль доступа. Докажи, что я ошибаюсь. 
— Ты мне не указ, — огрызнулась Шиган. 
— Томпсон, сканируй ее — вытащи из нее это. 
— Нет, — Томпсон сказал это тихо, но твердо. 
— Что?! 
— Я могу работать на вас, Гарибальди, но вы не заставите меня сделать это. Это незаконно и неправильно. 
— Какого... 
Но Томпсон не закончил. Он посмотрел на Тора и других телепатов и обратился к ним. 
— Однако сделать это можете вы, если думаете, что она лжет. Я думаю, что лжет. Это прет из нее, как вонь, мне даже не надо сканировать ее. Ого — почувствовали? Она заблокировалась. С чего бы ей это делать? 
Тор поднял бровь. 
— Мистер Гарибальди, отпустите Шиган и бросьте оружие. Потом мы это обсудим. 
— Простите, — сказал Гарибальди. — Не могу. Пока вы не прослушали ее последние переговоры. 
Тор приблизился на один шаг. 
— Стой, — сказал Гарибальди. 
— Нет. Не стану. И вы не убьете ее. Я уверен, что не убьете. 
— Она лжет вам. Она работает на Бестера. 
— Посмотрим. Когда вы ее отпустите, — здоровяк сделал еще шаг. 
— И не пытайся, — предупредил Гарибальди. — Не пытайся, черт побери, или... — он осекся на полуслове, его губы задрожали. 
Мгновение никто не шелохнулся, и тут Жерар заметил кое–что, отчего холодок пробежал по его спине. 
Палец Гарибальди, давивший на спусковой крючок. Недостаточно сильно, чтобы оружие выстрелило. 
Тор сделал четыре больших шага, потянулся и осторожно высвободил оружие из пальцев Гарибальди. Затем он приставил ствол своего собственного пистолета к голове Гарибальди. 
— Я собираюсь снова позволить вам двигаться, — сказал он, — и вы уберете вашу руку с шеи Шиган. 
Рука Гарибальди внезапно сжалась и он мучительно перевел дух. Затем медленно поднял руки вверх. 
Шиган вывернулась из его объятий. 
— Бьорнессон, дайте мне мое оружие, — бросила она. 
— Всего минуту, лейтенант, — сказал Бьорнессон. — Я хотел бы узнать... 
— Бьорнессон, это приказ. 
Великан уставился на нее, его голубые глаза были непреклонны. 
— Лейтенант, для протокола, я думаю, что мне лучше временно отстранить вас от должности, пока я не смогу... — его голос вдруг оборвался, будто у него что–то застряло в горле, затем он схватился обеими руками за голову и застонал. Оружие вылетело из его руки. 
Это сделала Шиган. 
Она подхватила его и выстрелила с пола, ранив одного из молодых копов — юного китайца — на дюйм левее сердца. Оставшиеся четверо ответили таким интенсивным огнем, что это здорово смутило Жерара, спикировавшего в поисках укрытия. 
Он мельком увидел Гарибальди, снова в движении — прыжке пантеры. Молния, вылетевшая из дула оружия Шиган, встретила его на полпути. 
Он услышал еще три или четыре выстрела, а когда снова выглянул, то увидал Гарибальди, зажимавшего свое плечо стоя над бездыханной Шиган. Вся левая сторона ее лица была воспаленно красной. 
Тор, пошатываясь, поднимался на ноги, у него шла кровь из носа и уголков глаз. 
Гарибальди нагнулся и очень неторопливо взял PPG. 
— Томпсон, вызови скорую, — проворчал он. — И кто–нибудь наденьте ей наручники. Бьорнессон, вы уже пришли в себя? 
— Я... о... — он кивнул головой. — Да. 
— Собирайте отряд. Мы идем на охоту. 
Тор помедлил еще секунду, затем потряс головой. Один из копов занялся раненым — вероятно, ненадолго, благодаря характеру раны. 
— Дербен, ты и Мессер останьтесь с Ли. Сообщите Бюро, что случилось. Остальные — вы слышали мистера Гарибальди. Настраивайтесь на работу. Мы должны поймать монстра. 

Последний раз, когда Гарибальди охотился вместе с телепатом, это был сам Бестер. Они вдвоем преследовали продавца "прахом" на Вавилоне 5. Шеридан, не будучи поклонником Бестера, вынудил тогдашнего пси–копа принять наркотик, временно отключивший его способности. Даже без них Бестер показал себя чертовски хорошим охотником. 
После того, как все закончилось, Гарибальди против своего желания зауважал Бестера. Тот был злобный, надменный тип, но то что он делал, он делал хорошо, с помощью своих способностей или нет. 
Он все еще уважал Бестера, как мог бы уважать змею. Это не означало, что он полагал, будто этому человеку следует позволить дышать. 
Эти копы тоже были хороши в своем деле. Это было поразительно, как они развертывались, ни слова не говоря, каждый сканируя свой сектор, быстро идя по узким улицам к отелю, где, предположительно, оставался Бестер. 
— Я вызвал своих людей обратно, — сказал Жерар. — Думаете он еще здесь? 
— Я его чую, — хмыкнул Гарибальди. 
— Как ваше плечо? — спросил Томпсон. 
— Жить — буду, — зловеще ответил Гарибальди. 

Бестер успел сделать лишь несколько шагов от гостиницы, когда ощутил себя под прицелом. 
— Привер, офицер д'Аламбер, — сказал он. 
— Ни с места, мистер Бестер, — черты д'Аламбера проявились, когда он вступил в свет уличного фонаря. 
— Я не вооружен. 
— Вам меня не одурачить. Я знаю, что вы такое. 
— Что ж, вы либо очень храбры, либо очень глупы. Я могу выключить ваш мозг как лампочку. 
На самом деле он не смог бы. Усилия, приложенные им при "зачистке" Луизы без серьезного вреда для нее и за столь короткое время, нанесли ему тяжелый урон. Он мог всего лишь проникнуть в мысли полицейского, гораздо меньше — сделать что–нибудь с ними. 
— Если вы ранили Луизу, то мне плевать, что вы сделаете мне. 
— Ах. Я думаю, вы чересчур возмущены. Вы любите ее. 
— Что вы ей сделали? 
— Она там, — он кивнул на здание. — Она невредима. И я — вне ее жизни. Вам следует быть счастливым. 
— Да, вы вне ее жизни. Я вас из нее удаляю. 
— Вам придется убить меня. 
— Я это сделаю. 
Бестер вскинул голову, сознавая, что его время уходит. Казалось, он почти что слышал приближение своры. 
— Вы никогда никого не убивали до сих пор, да, Люсьен? — тихо сказал он. — Я вам завидую. 
— Заткнитесь. 
— Нет, завидую. Есть момент, когда они умирают, когда вы понимаете, что лишили их всего, и они понимают это тоже. Это ужасный момент. Люди врут, что я лишен сострадания, потому что они хотят притвориться, будто никогда не могли бы делать то, что делал я. Но суть в том, что их призраки никогда не покидают меня. Я вижу их глаза во мраке. Я слышу их последние надсадные хрипы. Каждый мужчина или женщина, убитые мною когда–либо, преследуют меня. Звучит невыносимо, не так ли? Но это можно вынести — это требует лишь практики. 
Фактически, это происходит лишь однажды. В первый раз, когда ты убиваешь и наблюдаешь, как уходит свет, ты понимаешь, как это ужасно. Но через некоторое время ты понимаешь, что можешь сделать это снова. Это хуже всего: ты никогда не будешь опять чист, никогда не смоешь с рук кровь, и чуть больше запачкаться — не имеет значения, не так ли? 
Пистолет дрогнул. 
— Вы просто пытаетесь одурачить меня. 
— Остановить вас, да. Я не хочу умирать. Но одурачить вас? Нет. Вы знаете — то, что я говорю, правда. И Луизу, ее вы тоже знаете. Она еще любит меня, вам это известно. Она хотела бежать со мной, но я ей не позволил. Но если вы застрелите меня, меня, беззащитного человека, любимого ею, что она станет чувствовать к вам? Разумом она может понять, но в сердце своем никогда не простит вас. 
— Ублюдок. 
Бестер сделал шаг вперед. 
— Я ухожу. Я не хочу причинять вам вред, Люсьен. Без меня Луизе понадобится каждый ее друг, а их у нее немного — вам это известно. Я не хочу лишать ее и вас также. Так что вам придется решать. Надеюсь, ради всех нас, вы примете верное решение. 
С этими словами он очень осторожно двинулся мимо полицейского. Пистолет следовал за ним, а потом он почувствовал, что взгляд человека, буравящий ему спину, заколебался, дрогнул. 
Готово. Мгновением позже он услышал, что дверь гостиницы отворилась. Он пустился бегом. 

Последнее обновление: 10 июня 2002 года © 1999 Ballantine Books
Перевод © 2000–2001 Елена Трефилова.
Оформление © 2001 Beyond Babylon 5,
публикуется с разрешения переводчика.

Предыдущая главаСледующая глава