Сценарий
Пролог
Затемнение. Раздается голос Гидеона:
Г и д е о н (голос за кадром): Прежде во время крестового похода...
Идут кадры из прошлого. Большинство из них из эпизодов На край света и Тропы печалей. Материал, связанный с гибелью первого корабля Гидеона, Цербера.
Мы видим атаку на Цербер... Гидеон выходит в космос в скафандре, а Цербера уничтожает корабльгибрид... Гидеона подбирает Гален... допросы... решение Гидеона найти корабль, погубивший Цербер и его команду...
Мы видим его встречу с кораблемубийцей уже в настоящем... сражение и уничтожение кораблягибрида... и решение Гидеона найти другие корабли, подобные этому, с помощью записанного сигнала, перехваченного от кораблягибрида.
В конце монтажа Гидеон лежит на кровати и слушает запись сигнала, проирывая ее снова и снова... и экран вновь постепенно гаснет, а затем появляется изображение Экскалибура.
Снаружи Экскалибура, в гиперпространстве
Корабль летит по направлению к нам издалека. Когда он пролетает мимо камеры и продолжает удаляться, мы вновь начинаем слышать сигнал.
Экскалибур, рубка
Гидеон быстро входит, Мэтсон поднимает взгляд, атмосфера в рубке напряженная.
Г и д е о н: Вы уверены, что поймали его? Я не хочу...
М э т с о н (прерывая его): Уверен. Он слабый... но это определенно тот же самый сигнал, который мы ищем. Он очень неустойчив...
Г и д е о н: Удержите его еще несколько секунд. Гален...
М э т с о н: Я сообщил ему, как только мы поймали сигнал.
Г и д е о н: Свяжите меня с ним.
В Доках
Мы видим корабль Галена.
Внутри корабля Галена
Теперь мы видим немного больше, нежели раньше стену: это черная стена, никаких узнаваемых элементов управления. Взгляд скользит по ней и задерживается только в центре, где находятся углубление полметра шириной, заполненное серебристой водой, расплавленным серебром или еще чемто жидким.
Мы не можем сказать пока, что это жидкость, это может быть просто серебряная панель. Гален стоит перед ней и катает между пальцами небольшой серебряный или стальной шарик.
Г и д е о н (связывается с ним из рубки): Гален... ты поймал сигнал?
Г а л е н: Я сейчас передаю данные. Минутку...
Г и д е о н: Возможно, у нас ее нет. Сигнал неустойчив. Мы не знаем, сколько сможем удерживать его.
Г а л е н: Мэттью...
Г и д е о н: Что?
Г а л е н: Шшш...
Гален подносит шарик к глазам и изучает его. По шарику пробегают вспышки, но затем они прекращаются. Удовлетворенный, Гален вытягивает руку с шариком, словно собираясь уронить его.
Под другим углом
Гален отпускает шарик, но вместо того чтобы упасть на пол, тот летит в сторону, прямо к углублению в в стене. Когда шарик попадает в жидкость, на ее поверхности возникают волны, которые расходятся к краям углубления, а затем возвращаются обратно. В отличие от обычных волн на поверхности воды, эти волны продолжают возникать и перемещаться туда и обратно, в итоге образуется четко различимое место, куда сходятся все волны.
Лицо Галена крупным планом. Он улыбается несколько мгновений, тут вновь раздается голос Гидеона:
Г и д е о н: Гален... мы только что потеряли сигнал... он исчез... ты сумел определить местоположение?
(пауза) Гален? Ты получил данные?
Г а л е н: Получил, Мэттью. Система, настроенная на сигнал, стала частью моего корабля. Не важно, на каком расстоянии он появится или каким слабым станет, теперь мой корабль сможет следовать за ним. Если настройка произведена, то нет такой силы на Земле или гденибудь еще, которая смогла убрать ее. Мы поймали его.
Экскалибур, рубка
Гидеон кивает, он готов действовать. Его голос совершенно спокоен: он знает, во что собирается втянуть свою команду.
Г и д е о н: Система навигации... принять данные с корабля Галена. Приготовиться изменить курс.
Н а в и г а т о р: Есть, сэр.
Гидеон смотрит на монитор, где появляется схема нового курса Экскалибура. К нему подходит Мэтсон.
Г и д е о н: Вот оно, Джон. Долгая дорога, как говорит Гален. А на другом конце ее может быть еще один из тех кораблей, что уничтожил Цербер... или база, на которой они были построены... или целый флот. Когда мы в последний раз встретились с одной из этих тварей, мы чуть было не погибли. Ты не передумал?
М э т с о н: Только прикажи.
Г и д е о н: Тогда вперед. И к черту отстающих!
М э т с о н: Есть, сэр.
Он отходит.
Снаружи Экскалибура, в гиперпространстве
Двигатели включается, корабль под углом удаляется от камеры.
Затемнение
Действие первое
Снаружи Экскалибура, в гиперпространстве
Экскалибур проносится мимо камеры.
Экскалибур, коридор
Все кудато спешат, толкают друг друга. Один из членов экипажа, Дженсен, хватает другого техника.
Д ж е н с е н: Что происходит?
Т е х н и к: Капитан Гидеон снова в трансе, словно Ахав. Слышал, он получил новые сведения о корабле, за которым охотился. Приказано включить двигатели на максимум.
Д ж е н с е н: Что он получил?
Т е х н и к: Не знаю... к рубке и близко не подойдешь. Все, что мне известно, мы на всех парах несемся в сектор 420.
(качает головой) Надеюсь, на этот раз все пройдет лучше, чем прежде. В прошлый раз его венедетта чуть не угробила всех нас.
С этими словами он уходит. Дженсен провожает его взглядом, а затем начинает пробираться через поток спешащих людей, очевидно, у него какието собственные планы.
Снаружи Экскалибура, в гиперпространстве
Мы можем слышать сигнал, камера разворачивается и показывает нам снаружи рубку Экскалибура, и мы видим Гидеона, стоящего у иллюминатора.
Г и д е о н: Гален.
Г а л е н (голос за кадром): Да, Мэттью.
Г и д е о н: Не потерял его?
Г а л е н (голос за кадром): Приближаюсь к цели.
Гидеон кивает и отходит от окна.
Экскалибур, рубка
Гидеон продолжает говорить, подходя к капитанскому креслу.
Г и д е о н: Что в этом секторе, лейтенант?
М э т с о н: Согласно картам, это должен быть пустой сектор. Никаких известных колоний, планет или станций. Ближайшая зона должна находиться в 2.5 световых годах отсюда.
Г и д е о н: Должна находиться?
М э т с о н: Если в этом секторе чтото есть, то ему необходимо попасть сюда хоть какнибудь. Если только не все их корабли способны совершать прыжки, что маловероятно, гдето здесь должна находиться зона перехода.
Г и д е о н: Но она не отмечена на карте гиперпространственных маяков. Так что кто бы ни был здесь, им удалось построить зону перехода так, чтобы никто о ней не узнал. Это говорит о власти и деньгах. А власть и деньги означают неприятности.
(пауза) Ты слышал это, Гален?
Г а л е н: Конечно.
Мы резко переключаемся на
Внутри корабля Галена
Гален изучает данные.
Г а л е н: Как близко мы хотим оказаться от цели, когда совершим прыжок в обычное пространство?
Г и д е о н: Не слишком близко, лишь внутри планетарной системы. Я хочу обследовать область и осмотреться, прежде чем начать действовать. Через какое время мы окажемся в нужном месте?
Гален смотрит на серебристую жидкость... рябь становится сильнее.
Г а л е н: Я бы сказал... прямо сейчас.
Г и д е о н: Приготовиться к прыжку. Прыжок.
В космосе
Экскалибур выходит из гиперпространства
Экскалибур, рубка
Гален входит и приближается к центральному иллюминатору.
Г и д е о н (Мэтсону): Сигнал отслеживаете?
М э т с о н: Так точно, сэр. Повидимому, его источником является четвертая планета этой системы. При нашей нынешней скорости мы окажемся в пределах действия сканеров примерно... через четыре часа.
Г и д е о н: Хорошо. Двигаемся медленно. Сканеры на максимум. Если ктото отправит к нам корабль, я хочу знать об этом за 10 секунд до того, как это произойдет.
Под углом лицо Галена крупным планом
Гален моргает, словно активируя свои уникальные возможности, его глаза начинают действовать как сканеры.
Под углом через иллюминатор
Мы видим глазами Галена скопление чегото, мерцающее вдалеке. Это чтото очень похоже на снежинки.
Все смотрят на Галена.
Г и д е о н: Да?
Г а л е н: Возможно, тебе следует искать чтото маленькое, а не большое вроде корабля.
(пауза) Там чтото есть. Облако, состоящее из небольших объектов, их семь тысяч, каждый не больше стеклянного шарика.
Г и д е о н: Как ты узнал это?
Взгляд Галена словно говорит: Я же техномаг, помнишь?
Г и д е о н: Верно... забудь, что я спросил.
(Мэтсону) Лейтенант?
М э т с о н: Мы заново настраиваем сканеры... данные подтверждают слова Галена. Объекты находятся впереди.
Г и д е о н: Стеклянные шарики?
Г а л е н: Если бы ты тебя заинтересовало, куда они исчезли бы, это могло бы сойти за ответ.
Г и д е о н: Спасибо.
(пауза) Далеко не все опасное велико. Если сканеры настроены на поиск корабля, достаточно крупного, чтобы представлять собой угрозу, столь маленькие объекты могут остаться незамеченными, пока мы не окажется прямо перед ними.
М э т с о н: Возможно, именно так все и задумано.
Г и д е о н: Лейтенант... выпустите зонд дальнего радиуса действия в центр этого облака. Посмотрим, что произойдет.
М э т с о н: Есть, сэр.
(пауза) Приготовиться выпустить зонд.
Н а в и г а т о р: Зонд готов к запуску.
М э т с о н: Пуск.
Снаружи Экскалибура
Экскалибур выпускает зонд.
Экскалибур, рубка
Все ждут и внимательно следят за зондом.
В облаке
Камера движется мимо облака из небольших шариков навстречу приближающемуся зонду.
В облаке с другой стороны
Зонд оказывается среди шариков и слегка касается одного из них. Неожиданно он взрывается... окружающие его также вызрываются...камера отъезжает, в облаке начинается цепная реакция, все охвачено пламенем.
Экскалибур, рубка
Отблески пламени ложатся на их лица, затем они меркнут.
Г а л е н: Мерзко. Но эффективно. Для уничтожения корабля недостаточно, но мы бы оказались беспомощными и неспособными маневрировать.
Г и д е о н: Лейтенант... откуда появились эти мины?
М э т с о н: Отслеживаю их траекторию...
Они подходят к монитору, на котором отображается траектория движения мин. Она приводит к ближайшему планетоиду.
М э т с о н: Судя по всему, они были выпущены из этого планетоида. Никаких признаков жизни, возможно, там есть автоматическая защитная система.
Г и д е о н: Наверное, они добрались сюда не сразу. Когда они были выпущены?
М э т с о н: Учитывая расстояние, приблизительно два часа тому назад. Никаких признаков когонибудь другого... они намеренно были размещены на нашем пути.
Г а л е н: Словно они знали о нашем приближении.
Г и д е о н: Лейтенант... произошла утечка. Я хочу, чтобы источник был обнаружен и нейтрализован. У вас ровно 10 минут.
Мэтсон кивает и поспешно отходит, а Гален приближается к Гидеону.
М э т с о н (офицеру связи): Система коммуникации, я хочу полную запись всех сообщений, переданных за последние 12 часов.
О ф и ц е р: Есть, сэр.
Г а л е н (вполголоса): Почему ровно 10 минут?
Г и д е о н: В последний раз, когда мы проводили подобную тренировку, он проверил всю систему за 12 минут, а это, полагаю, рекорд. Что хорошего в рекордах, если их нельзя побить?
Г а л е н:Уверен, что первый человек, пробежавший марафон, ощущал то же самое.
Г и д е о н: Почему? И что случилось?
Г а л е н: Он умер.
Гален отходит в сторону. Гидеон смотрит на монитор.
Г и д е о н: 8 минут 25 секунд, лейтенант.
Каюты экипажа
Тот же самый член экипажа, которого мы видели прежде, Дженсен, сидит на своей койке, он выглядит встревоженным. Встает, начинает расхаживать по каюте. Он оказывается у двери в тот самый момент, когда раздается звонок.
Д ж е н с е н: Да?
Дверь открывается. За ней никого. Дженсен подходит к проему... и в этот момент в каюту врываются четверо или пятеро десантников, хватают его и прижимают к противоположной стене. За ними входит Мэтсон.
Г и д е о н: 9 минут, 20 секунд. Выдающийся результат, лейтенант.
М э т с о н: Спасибо, сэр.
Гидеон подходит к Дженсену, а десантники делают шаг назад, чтобы капитан мог встать поближе.
Г и д е о н: Дженсен, Эрик Б. Согласно нашим данным, ты был назначен на Экскалибур два месяца тому назад в соответствии с обычной практикой ротации кадров. Сколько тебе заплатили, чтобы ты организовывал диверсии на моем корабле? И просто из любопытства,... кто заплатил?
Д ж е н с е н: До тебя не дошло? То, против чего ты действуешь, больше тебя. Больше меня и больше этого корабля. А сейчас у нас обоих есть нечто общее.
Г и д е о н: И что же?
Д ж е н с е н: Мы оба мертвы. Просто ты еще не знаешь об этом.
Неожиданно он дотрагивается до своей руки и, прежде чем ктонибудь успевает остановить его, резко дергает за ладонь (протез). Находящийся внутри механизм активируется и начинает пульсировать.
Гидеон выгоняет своих подчиненных и смотрит на Дженсена.
Г и д е о н: Зачем? Тебе не нужно было...
Д ж е н с е н: Да. Ты не знаешь альтернативы поражению. Но ты узнаешь.
Гидеон вырывается за дверь...
Экскалибур, в коридоре
Гидеон бросается на пол, и тут бомба взрывается позади него. Огненный шар вырывается за дверь, закрывающую каюту Дженсена. Мы видим реакцию группы захвата, и тут...
Затемнение
Действие второе
Снаружи Экскалибура
Корабль продолжает двигаться вперед.
Экскалибур, Медотсек
Гидеон следит за тем, как Чэмберс склоняется над тем, что осталось от тела Дженсена (останков немного, поэтому они прикрыты простыней). Она не смотрит на капитана и говорит:
Ч э м б е р с: Я могу сэкономить ваше время, капитан. То, что осталось от него, может поместиться в обувной коробке. Я никак не смогу сказать вам, кто изготовил бомбу или откуда она.
Г и д е о н: Мне необходимо знать единственное она изготовлена людьми или инопланетянами?
Ч э м б е р с: Капитан... Я не смогла бы сказать вам этого, даже если бы она была изготовлена эльфами. Я никогда не видела механизма, который бы настолько тщательно уничтожил все вокруг.
(технику) Ладно, это почти все, что мы можем получить. Отправьте остальное в лабораторию, возможно, чтото проявится под электронным микроскопом. Но я не питаю особых надежд.
Она выходит из палаты, снимая на ходу перчатки.
Ч э м б е р с: Я бы проверила его личное дело.
Г и д е о н: Тут я могу сэкономить ваше время. Там ничего нет. Идеальный послужной список.
Ч э м б е р с: И это вам не кажется странным? Пять лет в Космофлоте, и ни одного даже мелкого нарушения за все время?
Г и д е о н: Некоторым удается. Мне, например.
(под ее взглядом) Ну... почти неделю...
Ч э м б е р с: Ладно, возможно, нечистоплотный карьерист способен выдержать это...
(пауза) Или ктото вроде вас...
Г и д е о н: Спасибо.
Ч е м б е р с: Но человек, взорвавший себя, не относится к тем, у кого послужной список идеален.
Г и д е о н: Так вы полагаете, что эти записи фальшивые.
Ч э м б е р с: Я бы не стала делать ставки, но мой внутренний голос говорит да.
Ги д е о н: Если это так, то, кто бы не стоял за всем этим, он имеет обширные связи в Космофлоте, чтобы подделать личное дело. Вероятно, чтобы удостовериться, что никто в Космофлоте не приблизится к истине об этих кораблях, чем бы они не были. Дело с каждой минутой становится все интереснее.
И тут раздается сигнал коммуникатора.
Г и д е о н: Гидеон слушает.
М э т с о н (через коммуникатор): Капитан, мы приближаемся к цели, находимся почти в пределах действия сканеров.
Г и д е о н: Я уже иду.
(выключает коммуникатор) Спасибо за информацию, доктор.
Ч э м б е р с: Не уверена, что предоставила ее вам.
Г и д е о н: Вы задали мне несколько интересных вопросов, а порой вопросы даже лучше, чем ответы.
И он выходит.
Снаружи Экскалибура
Корабль минует камеру и направляется к коричневой планете, окутанной дымкой.
Экскалибур, навигационный отсек
Гидеон и Мэтсон подходят к столу, лейтенант включает прибор. Над столом появляется трехмерное изображение планеты с нанесенными на него условными знаками, которые поясняет Мэтсон.
М э т с о н: Мы обнаружили ряд небольших куполов на поверхности планеты. Никаких обозначений.
Г и д е о н: Какиенибудь сигналы? Чтонибудь, что может сказать нам, кто или что там находится?
М э т с о н: Ничего. И сигнал, который привел нас сюда, только что исчез.
Г и д е о н: Важно лишь то, что он привел нас.
Сразу после его слов изображение начинает мерцать, на поверхности планеты появляются какието метки.
М э т с о н: Сэр, я получаю сигнал о запуске истребителей. Они следуют курсом на перехват.
Г и д е о н: Отлично, выпустить защитное звено. Все орудия к бою.
М э т с о н: Есть, сэр. Орудия к бою!
Оба быстро уходят.
Снаружи Экскалибура
С корабля стартуют Тандерболты.
Экскалибур, рубка
Все члены экипажа спешат к своим местам.
Г и д е о н: Мы определили, что это за истребители?
М э т с о н: Почти да.
Мэтсон подходит к панели и смотрит на полученные данные. Мы не видим, что он делает, видна лишь его реакция: он застывает, совершенно потрясенный тем, что увидел.
Г и д е о н: Что такое? Что случилось?
М э т с о н: Вражеские истребители... их силуэты совпадают с Фуриями и Тандерболтами. Там корабли Космофлота.
Г и д е о н: Что?!
В космосе вражеские истребители под углом
Черные Тандерболты и Фурии проносятся мимо камеры, направляясь к Экскалибуру.
В космосе истребители Экскалибура под углом
Камера находится позади них и снимает приближающиеся истребители.
Внутри Тандерболта
Реакции пилота не видно, его лицо закрыто лицевой пластиной гермошлема.
П и л о т: Командир эскадрильи пилотам... Капитан, там наши корабли. Мы должны открыть огонь по своим?
Г и д е о н (голос за кадром): Ждите приказа...
Экскалибур, рубка
Гидеон поворачивается к Мэтсону.
М э т с о н: Истребители занимают позицию... Мы принимаем сигнал с планеты.
На экране монитора появляется офицер Космофлота, майор Ли. Он в ярости.
Л и: ...повторяю, база вторгнувшемуся кораблю. Остановитесь, или мы откроем огонь.
Г и д е о н: Я капитан Мэттью Гидеон...
Л и: Я знаю, кто вы. А теперь остановитесь и отзовите свои истребители. Немедленно.
Гидеон колеблется. Все развивается не слишком хорошо.
Члены экипажа смотрят на Гидеона, который не уверен, что делать, или что он вообще делает... но он решает воспользоваться этой возможностью.
Г и д е о н: Уступаем. Лейтенант, отзовите истребители.
М э т с о н: Но, сэр...
Г и д е о н: Прикажите истребителям вернуться.
М э т с о н (неохотно): Да, сэр.
Мэтсон направляется к пульту, а Гидеон подходит к монитору.
Г и д е о н: Вы извините мое беспокойство, но, согласно картам, у нас нет баз в этой области космоса.
(вспоминая имя) Так что я был бы признателен за объяснения, майор...
Л и: Не по открытому каналу.
Г и д е о н: Отлично, тогда я спущусь вниз.
Л и: Нет, капитан. Вы повернете и покинете этот сектор немедленно.
Г и д е о н: Боюсь, я не смогу сделать этого. Учитывая все, что мне известно, ваша база может оказаться базой мятежников. Вы можете выдавать себя за командира. Я обязан выполнять приказы, если они исходят из легитимного источника. Не удостоверившись в этом, я не могу исполнить ваш приказ.
Л и: Капитан...
Г и д е о н: В подобных ситуациях протокол требует, чтобы я отправил сигнал всем кораблям Космофлота в этой области, а также сообщение на Землю, чтобы привлечь сюда побольше людей для разрешения ситуации.
(пауза) Я могу сделать так, что здесь станет очень людно, майор.
Л и: Хорошо: вы сможете приземлиться. Однако только вы и один пилот, больше никого.
Г и д е о н: Отлично. Благодарю за сотрудничество.
Майор отключает связь. Мэтсон смотрит на Гидеона.
М э т с о н: Капитан... что, черт возьми, происходит? Мы сидели на хвосте звездолета, который уничтожил корабль Космофлота. Как могло случиться, что след привел нас к базе Космофлота?
Г и д е о н: Не знаю... Я из кожи вон вылезу, чтобы все выяснить, но я не смогу сделать это здесь.
М э т с о н: Это может оказаться небезопасно.
Г и д е о н: Вот как?
С этими словами он уходит.
Снаружи Экскалибура
Одинокий шаттл отделяется от корабля и улетает.
В космосе истребители противника под углом
Истребители выстраиваются по обе стороны от шаттла и сопровождают его к планете.
Снаружи базы
Купол над посадочной площадкой раскрывается, и шаттл опускается внутрь.
Внутри базы
Шаттл опускается на платформу, купол закрывается.
Внутри здания, в коридоре
Не украшенные ничем, голые белые стены. Гидеона сопровождают вооруженные охранники. Они подводят его к двери, на которой тоже нет никаких опознавательных надписей. Охранник стучит. Пауза, а затем раздается голос:
Л и (голос за кадром): Войдите.
Охранник открывает дверь и отходит в сторону, позволяя капитану войти.
В кабинете
Гидеон входит в кабинет, дверь закрывается за ним. Ли сидит за столом и просматривает какието бумаги в папке, осознанно заставляя Гидеона ждать. Через несколько мгновений Гидеон слегка кашляет, чтобы привлечь его внимание. Однако это не помогает.
Л и (не поднимая глаз): Если вам нужно освежить горло, в коридоре есть фонтан.
Г и д е о н: Так точно, сэр.
Наконец Ли закрывает папку и смотрит на капитана.
Л и: Что вы делаете в этом секторе, капитан?
Г и д е о н: Я был назначен на Экскалибур и получил задание найти лекарство...
Л и (постукивая по папке): Мне известно все о вашей миссии, капитан. И о вас. И о вашей команде. Вплоть до начальной школы. Но это не помогло мне узнать, что вы здесь делаете.
Г и д е о н: Мы должны исследовать области, лежащие вне проложенных путей. Так что право находиться здесь у нас есть.
Л и: Согласно последнему плану полета, который вы передали в Генштаб, вы должны находиться в секторе 730.
Г и д е о н: Тогда я бы сказал, что мы значительно отклонились от курса. И поскольку эта база не нанесена на карты, это применимо к нам обоим. Сэр.
Ли хмурится, встает и начинает расхаживать по комнате.
Л и: Пусть ваша миссия чрезвычайно важна, капитан, но неужели вы считаете, что осведомлены обо всем, что касается безопасности Земли?
Г и д е о н: Нет, сэр.
Л и: Тогда позвольте мне просветить вас, насколько я имею право, учитывая устав. Это центр исследования и разработки, один из полудюжины подобных, все эти центры работают над технологией вооружений, жизненно важных для защиты Земли и ее колоний. Работы эти чрезвычайно опасны и совершенно засекречены. Чтобы защитить невинных и сохранить тайну, наш центр расположен вдали от проложенных маршрутов. Мы не нанесены ни на одну карту. Официально... мы вообще не существуем. И мы не собираемся изменять такое положение вещей.
(пауза) Эта база не имеет к вам никакого отношения, капитан. Я рассказал вам все, что мог, и на этом наш разговор закончен. Что бы ни привело вас сюда, теперь вы повернете свой корабль и немедленно покинете эту область.
Г и д е о н: Не знаю... Все это звучит восхитительно. Возможно, мне следует остаться здесь ненадолго, все выяснить. В конце концов, все мы на одной стороне. Не так ли?
Отвечая Гидеону, Ли возвращается к столу и садится.
Л и: Все мы на стороне Земли, капитан. И все мы несем ответственность перед своим руководством. Если вы не покинете эту область, я удостоверюсь в том что ктото из высокопоставленных начальников освободит вас от вашей миссии и назначит командовать Экскалибуром когонибудь посговорчивее. Я ясно выразился?
Г и д е о н: Да, сэр. Абсолютно ясно.
Л и: Отлично. Свободны.
Ли вновь открывает папку, разговор окончен. Дверь за Гидеоном открывается, и охранники выводят его в коридор.
Снаружи Экскалибура
Шаттл возвращается в Доки.
Экскалибур, в коридоре
Мэтсон расхаживает по коридору, ожидая капитана. Входит Гидеон. Они идут по коридору, удаляясь от камеры.
Г и д е о н: Кажется, нам здесь не рады, лейтенант.
М э т с о н: Я заметил. Я произвел дополнительное сканирование, как вы хотели. Но что...
Г и д е о н: Хорошо. Положение противника... (спохватываясь) Положение чужих истребителей?
М э т с о н: Они отошли и ожидают, что мы будем делать.
Г и д е о н: Ладно, дадим им то, что они хотят. Выйти в гиперпространство, как только получим возможность.
М э т с о н: А что потом?
Г и д е о н: А потом найдите мне Галена...
И они скрываются за углом.
Снаружи Экскалибура
Вдалеке видны истребители, а Экскалибур выходит в гиперпространство.
В каюте Гидеона
Гидеон уже находится там вместе с Галеном.
Г а л е н: Я понимаю это так, что ты не поверил его рассказу.
Г и д е о н: Поверил. Вернемся к делу. Он чтото скрывает.
Г а л е н: Это секретная база, Мэттью.
Г и д е о н: Нечто большее. Существует след, который ведет от Цербера к этой базе. Может, они готовились использовать звездолет. Возможно, были украдены какието сведения о научных проектах, и они скрывают это. В любом случае, я возвращаюсь туда. Мне нужен ктонибудь, кто поможет проскользнуть на планету, проведет меня мимо сканеров.
Г а л е н: И этим кемто буду я.
Г и д е о н: Твой корабль невидим для всех сканеров. И если у тебя в запасе есть трюки, которые помогут мне, когда я окажусь на поверхности...
Г а л е н: Возможно, есть парочка.
(пауза) Но прежде чем я соглашусь,... подумай о том, что делаешь, Мэттью. В подобных вещах есть точка, после которой не будет возврата.
Г и д е о н: Я знаю, это опасно...
Г а л е н: Я не говорил о физической опасности, хотя она тоже существует. Ты можешь быть убит, если окажешься в неудачном месте в неудачное время. Но есть нечто большее если ты отправишься туда, то можешь узнать такое, что не хочешь знать. Увидеть то, что тебе не следует видеть.
(пауза) В тебе осталось очень мало невинного... Ты уверен, что хочешь принести в жертву этот остаток?
Г и д е о н: На моей совести жизни трехсот шестидесяти девяти офицеров и членов экипажа, Гален. Когда они погибли, моя невинность ушла вместе с ними. Мне больше нечего терять.
Г а л е н: Здесь ты ошибаешься. Но тебе придется узнать это в свое время, я лишь надеюсь, что ты узнаешь об этом не слишком поздно. Мы полетим.
Затемнение
Действие третье
Снаружи Экскалибура, в гиперпространстве
На несколько мгновений.
В каюте Дурины
Дурина в постели, она спит. Она просыпается от какогото шороха поблизости. Она встает, подходит к тому месту, где хранит свой меч, полученный в предыдущем эпизоде (который будет показан перед этим). Она разворачивает его. Края клинка слегка светятся. Дурина поднимает меч, раздумывая, но тут раздается звонок. Дурина прячет меч.
Дверь открывается, входит Гидеон в своей черной кожаной куртке. Дурина замечает:
Д у р и н а: Ты поздновато. Собрался куданибудь?
Г и д е о н: Мне надо... коечто сделать. Можешь оказать услугу? Я собираюсь нарушить чуть ли не все пункты устава Космофлота, и если все сложится неудачно, мне будет нужно передать сведения лейтенанту Мэтсону. Если я передам их ему напрямую, все будет выглядеть так, словно он участвовал в этом, а я осознанно держал его в стороне. Его ожидает отличная карьера. Я не хочу, чтобы мои ошибки стали его ошибками.
Д у р и н а: Что я должна сделать?
Г и д е о н: Мои личные записи содержатся в шести инфокристаллах, спрятанных в моей каюте. Там есть все добытые мною сведения о корабле, который уничтожил Цербера. Если дела пойдут неудачно,... я хочу, чтобы ты проникла в мою каюту и достала инфокристаллы.
Д у р и н а: Где они?
Г и д е о н (с печальной улыбкой): Если бы я хотел, чтобы их можно было легко найти, я бы не пришел к вору. Перерой все, не церемонься. Чем больше будет украдено, тем лучше. Когда придет время, передай их Джону. Скажи ему спрятать их до тех пор, пока лекарство не будет найдено. Затем попроси его... завершить то, что не смог я.
Д у р и н а: Считай, что все сделано.
Гидеон кивает. Ему больше нечего сказать. Наконец он произносит:
Г и д е о н: Спокойной ночи, Дурина.
Д у р и н а: Спокойной ночи, Мэттью.
Капитан уходит.
Снаружи Экскалибура, в гиперпространстве
Появляется корабль Галена и стремительно улетает в том направлении, откуда появился Экскалибур.
Внутри корабля Галена (неопределенные декорации)
Гидеон распаковывает кислородную маску и осматривает ее, а позади него появляется Гален.
Г а л е н: Мы скоро будем на месте.
Г и д е о н: Отлично. Я приказал Мэтсону разведать местность, но не сказал, зачем. Согласно результатам сканирования, эта база под землей в два раза больше, чем наверху, поэтому, вероятнее всего, именно там они прячут понастоящему интересные вещи. Мэтсон также обнаружил сеть туннелей, которые расходятся от базы. Поскольку на планете нет других обитателей, и любой, прилетающий из космоса, может быть легко обнаружен, то, полагаю, что туннели охраняются не слишком тщательно.
Г а л е н: А если ты ошибаешься?
Г и д е о н: Тогда это будет очень короткое путешествие, за которым последует долгое заключение в какойнибудь тюремной камере.
(осознавая) Гален,... если ты здесь, то кто же управляет кораблем?
Г а л е н: Корабль летит сам. Он также защищает себя от любого, у кого нет необходимых прав и паролей. Поскольку нейтрализация всех защитных систем займет целую вечность, предлагаю тебе не прогуливаться по нему. В противном случае прогулка закончится несколько... неприятно.
С этими словами он уходит. Гидеон с опаской осматривается по сторонам, а затем продолжает проверять снаряжение.
Снаружи базы (компьютерная графика)
Корабль Галена снижается в атмосфере планеты.
На поверхности (компьютерная графика)
Корабль Галена пикирует и зависает у самой поверхности, и через пыль мы едва видим, как Гидеон спрыгивает вниз с корабля (высота полторадва метра). Корабль Галена резко взмывает вверх, Гидеон начинает двигаться, а камера делает наплыв на входное отверстие туннеля в склоне холма.
Внутри туннеля
Узкое отверстие виднеется за спиной Гидеона. Вооруженный фонариком капитан, все еще в кислородной маске, движется по туннелю, выдолбленному в скале. (Здесь нужно удлинить сцену... вначале общий план, крупный план, затем показать его сзади и вновь спереди крупным планом, чтобы казалось, что он идет дольше, чем есть на самом деле.) Единственные звуки, которые раздаются в туннеле, это его дыхание и гул от какихто работающих механизмов, который становится все явственнее по мере его движения.
Через некоторое время Гидеон подходит к шлюзу, который преграждает туннель. Гидеон прикасается к панели, дверь открывается. Капитан заходит внутрь. Шлюз захлопывается. Гидеон снимает маску, вдыхает воздух, решает, что все в порядке, и продолжает идти вперед, спрятав маску под какимито ящиками.
У входа в пещеру
Гидеон движется в более светлой части туннеля. Он продолжает идти вперед, он может передвигаться без фонаря. Капитан проходит мимо камеры, и камера следует за ним. Гидеон оказывается у входа во внутреннюю пещеру (компьютерная графика выглядит похожей на вход в храм, где находилось Колесо звездного пламени в эпизоде Переходные моменты).
Внутри пещеры исследовательский центр
Огромная пещера около 2 километров в поперечнике. Гигантская яма, в стены которой встроены какието очень сложные механизмы. Мостки, платформы и другие строительные конструкции переплетаются наверху, образуя подобие гигантской паутины. Тонкие лучи прожекторов. Огромные машины двигаются по рельсам тудасюда, перевозя детали корабля, похожего на звездолет Теней. Эту сцену следует немного затянуть. Здесь мы должны продемонстрировать самую лучшую компьютерную графику из созданных к этому дню. Возможно, следует сделать несколько кадров. Мы можем различить какоето движение во тьме, очертания людей, но они в темноте и мы не в состоянии разобрать деталей.
Под углом вход
Мы находимся на уступе. Камера резко переключается на вид сверху, крупным планом лицо Гидеона, который в шоке разглядывает открывшуюся перед ним картину.
Г и д е о н:... Господи...
Неожиданно он слышит звук ктото подходит к нему. Он поворачивается.
И видит нечто ужасное... и невозможное. Это человек или то, что прежде было женщиной. Однако кожа этого существа покрыта твердым черным материалом, похожим на панцирь корабля Теней (грим в чемто похож на корку на руке Деленн в Откровениях). Оба замирают на несколько мгновений, каждый с изумлением смотрит на другого.
Затем она показывает на Гидеона, ее глаза расширяются и из ее рта вырывается нечеловеческий вопль (здесь надо использовать звуки, связанные с кораблем Теней).
В пещере, исследовательский центр
Другие фигуры привлечены звуком... Мы видим, что в пещере находятся существа, точно такие же, как она, они работают, управляют механизмами... Они подхватывают ее вопль, указывая в направлении Гидеона. (Возможно также: составной кадр, плюс множество отдельных кадров.)
Гидеон под углом
Он поворачивается, чтобы скрыться в туннеле, из которого пришел... но дверь захлопывается, блокируя выход. Гидеон проскакивает мимо существа, бьет ее сбоку, и бежит вниз.
Снаружи уступа (кадр на голубом фоне)
Гидеон несется изо всех сил, прожектора начинают ловить его. Он отталкивает еще одно существо. По капитану открывают огонь, выстрелы приходятся в стену прямо над его головой. Чтобы избежать попадания, Гидеон прыгает на мостик.
На мостике
Гидеон бежит по мостику... и видит перед собой направленное на него дуло винтовки, которую держит в руках десантникгигант в полном вооружении.Зная, что иногда стоит и подраться, но здесь совсем неподходящий случай, Гидеон поднимает руки. С другого конца мостика к нему устремляются десантники, они заворачивают ему руки за спину и уводят.
В камере
Обычная камера. Гидеон один, он расхаживает по камере. Ждет. Пауза, затем дверь открывается и входит майор Ли, а несколько хорошо вооруженных солдат остаются у двери.
Г и д е о н: Майор... Долго же вас пришлось ждать.
Л и: Капитан, ... я хочу, чтобы вы поняли нечто очень важное. Прямо сейчас единственное, что отделает вас от расстрельной команды... это я. А следовательно, в ваших интересах не доводить меня, как вы это делали раньше. И это разумно. Я ясно выражаюсь?
Г и д е о н: Да, сэр.
Л и: Мне говорили, что вы упрямый человек, что вы не примете нет в качестве ответа и не уйдете. Я совершил ошибку, предположив, что вы упрямы, но умны. Повидимому, я ошибся. (пауза)
Один звонок на Землю приведет к тому, что вы будете считаться погибшим в ходе операции. Все будут думать, что вы покинули свой корабль и не появлялись здесь. Будет зафиксировано, что в гиперпространстве произошел несчастный случай. В ближайшие две минуты наш разговор определит, сделаю я этот звонок или нет.
Г и д е о н: Мы говорим о сделке? Почему?
Л и: Время от времени ктото пытался узнать о нашей небольшой операции. Вы первый, кто сумел зайти так далеко. Это означает высокий уровень интеллекта, способностей и стойкости. Вы можете стать кратковременной угрозой нашей безопасности. К концу этого разговора мы установим, какая из этих возможностей реализуется.
Г и д е о н: Отлично, ... тогда давайте поговорим. Я начну. Что это за место? Что вы делаете здесь?
Отвечая на вопрос, Ли подходит ближе и садится напротив Гидеона.
Л и: Ваш корабль объединение минбарских и ворлонских технологий, настолько продвинутых, что пришлось немало повозиться, дабы ими можно было воспользоваться в наших собственных разработках. Как вы думаете, он является единственным в своем роде, ... или же мы пытаемся найти другие возможности?
(пауза) Существовала другая раса, столь же древняя, как ворлонцы, и столь же высокоразвитая.
Г и д е о н: Тени.
Л и: Их знают под многими именами. Это лишь одно из них. Они на миллионы лет опережали всех остальных.
(пауза) Немногим более 10 лет тому назад, во время последней войны, мы набрели на некоторые из их артефактов. Как только мы осознали, что имеем, мы получили право производить секретные исследования этих артефактов. Мы хотели увидеть, сможем ли мы адаптировать эти технологии и заставить их работать на нас. Когда дракхи использовали те же самые оставшиеся после Теней технологии, чтобы уничтожить Землю с помощью вируса, наша работа приобрела еще большую значимость. Черт возьми, вполне возможно, что мы здесь сумеем найти лекарство намного быстрее, чем вы, странствуя по Галактике и роясь в помойных ямах.
Г и д е о н: В Генштабе об этом известно всем?
Л и: Комуто да, комуто нет. В соответствии с принципом необходимого знания, ... а мы решаем, кому следует знать. Учитывая важность нашей деятельности для безопасности Земли, любой, кому не следует знать о ней, ... долго не продержится.
Г и д е о н: Значит, это и произошло с Цербером? Капитан обнаружил нечто такое, что не следовало? Он увидел то, что видеть не стоило?
Ли встает, отходит в сторону. Слова Гидеона причиняют ему боль.
Л и: Случившееся с Цербером было трагической ошибкой. Техника Теней органическая по природе, она встраивает живые существа в свою операционную систему. Порой это слияние происходит нормально, а иногда нет. Вот почему Альянс предпочел запретить такую технологию. Иногда субъект... сходит с ума. И корабль, частью которого он является, также становится безумным.
Чтото во время одного из таких слияний произошло не так. Корабль вырвался изпод контроля и начал метаться. Мы не смогли вовремя остановить его. Цербер оказался не в том месте не в то время, вот и все.
Г и д е о н: Вот и все. Триста шестьдесят мужчин и женщин погибли, так и не узнав, почему, а вы можете сказать лишь, что это была ошибка? И как насчет тех людей, которых я видел под землей? Какое отношение они имеют к этому?
Л и: Мне разрешили обсудить с вами лишь несколько тем, капитан. Этот вопрос не относится ни к одной из них.
Г и д е о н: Почему? Потому что они больше, чем ваша ошибка?
Л и: Я не понимаю, почему вы столь осуждающе воспринимаете наши действия, капитан. В конце концов, некто вам очень близкий пользовался технологиями Теней очень долго.
Эти слова останавливают Гидеона. Вначале он думает, что его пытаются запутать, ... но затем осознает, что ему говорят правду.
Г и д е о н: О чем это вы? Если речь об Айлерсоне...
Л и: Нет. Не Макс Айлерсон. Гален.
Мы видим реакцию Гидеона, и
Затемнение
Действие четвертое
Снаружи базы (компьютерная графика)
На несколько мгновений, а затем мы возвращаемся к...
Внутри камеры
Ли, Гидеон и охранники.
Г и д е о н: Гален никогда не стал бы использовать технологии Теней. Это неправда.
Снаружи базы (компьютерная графика)
Камера показывает окруженную стеклянным куполом наблюдательную вышку.
Внутри наблюдательной вышки
Двое мужчин стоят перед окном и смотрят вперед. У первого из них ручной сканер, с помощью которого он тщательно исследует область неба впереди.
М у ж ч и н а 1: Говорю тебе, я чтото видел.
М у ж ч и н а 2: Если бы там был корабль, мы бы увидели его на сканерах. Давай вернемся назад...
М у ж ч и н а 1: Нет... пока нет...
В камере
Как и прежде Гидеон и Ли.
Л и: Капитан, где, как вы полагаете, техномаги заполучили все свои высочайшие технологии? Технологии настолько передовые, что они похожи на магию... корабли, обладающие собственным разумом,... персональные системы управления, которые встроены в их тела. Это органические технологии, на световые года опережающие все, что имеют остальные. Технологии Теней, капитан. Украденные. Вот почему они покинули Освоенный космос во время войны. Они не бежали от Теней,... они бежали от нас. Потому что мы хотели получить то, что имели они... и чем не желали поделиться.
(пауза) Так что теперь вы знаете правду. Вопрос в том... что вы пожелаете сделать? Цербер это несчастный случай, трагическое побочное следствие наших попыток удержать Землю на передних рубежах новейших технологий. Вы проницательный человек. Вы можете выбрать верную сторону и стать частью наших достижений, или же превратить себя в часть наших проблем. Итак, капитан?
Г и д е о н: В данный момент я был бы идиотом, если бы не присоединился к вам. Про меня можно сказать многое, но идиот это не обо мне.
Л и: Тогда вы не станете возражать, если мы пошлем за телепатом, чтобы проверить искренность вашего предложения. Если он скажет да, вы выйдете отсюда и присоединитесь к нам. Если он скажет нет, эта дискуссия окончена и вы никогда не покинете эту камеру живым. В качестве дальнейшей демонстрации своей искренности, вы передадите нам Галена, когда окажетесь на Экскалибуре. У нас до сих пор есть проблемы с адаптацией технологий Теней, а он, возможно, сумеет разрешить для нас какието из них. Я всегда хотел встретиться лицом к лицу с техномагом.
Г и д е о н (с подтекстом): Думаю, это можно устроить.
Внутри наблюдательной вышки
Как прежде. Первый мужчина работает со сканером, держа его вверху. Неожиданно его глаза расширяются.
М у ж ч и н а 1: Фиксирую мощный выброс... черт, он настолько мощен, что может заглушить... (смотрит вверх) Дьявол...
Под углом мимо первого мужчины
Флайер Галена увеличивается на глазах, словно летит прямо на вышку. И тут звездолет вспыхивает.
Внутри здания, в коридоре
Несколько сотрудников идут по коридору, неожиданно свет меркнет.
В камере
Свет гаснет, зажигаются красные лампы включилась аварийная система освещения.
Л и: Что за дьявол...
Дверь взрывается, Ли и охранники оказываются на полу без сознания. Охранник, находившийся ближе всего к Гидеону, не пострадал от взрыва, поэтому капитан набрасывается на него. В дыму, красноватом свете, проникающем из коридора, медленно появляется Гален. Он держит в руке посох.
Г а л е н: Я прождал достаточно?
Г и д е о н: Сойдет. Давай!
Они убегают.
Внутри здания, в коридоре
Люди бегут по коридору, мы вначале видим лишь какоето искажение на фоне стены... а затем проникаем внутрь этого искажающего поля (ротоскопинг), где обнаруживаем Галена и Гидеона.
Г а л е н: Держись поближе. Нам придется выбираться тем путем, как ты пришел. Мой корабль опустится точно там, где я тебя высадил.
Г и д е о н (оглядываясь): Что это?
Г а л е н: Искажающее поле. Оно искажает лучи, проходящие вокруг нас, и воздействует на зрительные нервы тех, кто рядом. Они не увидят нас, если только не наткнутся. Чтобы спрятать нас обоих, требуется огромная энергия, но если бы ты не бежал к задней двери, чтобы отвлечь их от меня, приближающегося спереди, у нас бы не было шансов.
Г и д е о н: Так вот как ты проник сюда незамеченным. Воздействуешь на зрительные нервы, корабль, который сам думает...
(пауза) Можно подумать, что это органические технологии, не так ли, Гален?
Гален пристально смотрит на него, ... Гидеон знает больше, чем Гален надеялся. И он не отвечает на вопрос. Они поспешно уходят из кадра.
Внутри пещеры, исследовательский центр (компьютерная графика)
Находясь внутри искажающего поля, Гален и Гидеон проникают в пещеру. И Гален застывает при виде того, что открывается его глазам.
Г и д е о н: Гален. Пошли, у нас нет времени, они в любой момент могут восстановить подачу энергии.
Г а л е н: Чудовищно... Я знал, что они работают над чемто вроде этого, но я не... (видит чтото) Господи...
Он смотрит на одно из существ, которые проходят мимо них, они выглядят заблудившимися, запутавшимися, словно дети при неожиданно выключенном свете,... Сердце Галена разрывается между гневом, состраданием и безумной яростью. Его глаза расширяются, он передает Гидеону свой посох.
Г а л е н: Возьми это. Держи его рядом. Он будет скрывать тебя, пока ты не уйдешь отсюда.
Г и д е о н: Подождика... что ты задумал?
Г а л е н: Покончить с их страданиями. Иди.
Гидеон неохотно подчиняется.
Под другим углом пещера
Гидеон отходит, искажающее поле следует за ним, а Гален словно появляется из мерцающего воздуха. Он оглядывается.
Под углом другие существа
Они замечают его.
У входа в пещеру
Гидеон оказывается у входа и оглядывается назад.
Внутри пещеры мостик
Гален стоит посередине мостика, а существа движутся к нему. Гален поднимает руки и кладет их на поручни по обе стороны мостика.
Под другим углом Гален крупным планом
Кажется, что черный металл стекает откудато сзади и покрывает его лицо и руки. Он очень похож на материал, который мы видели на людях в пещере, но более гладкий и управляем. Из тех мест, где руки Галена прикоснулись к металлическим поручням, начинают вырываться энергетические разряды.
Внутри пещеры исследовательский центр (компьютерная графика)
От Галена исходят потоки энергии, и внезапно вся область становится объятой (словно в результате цепной реакции) мощными разрядами.
Внутри туннеля
Гидеон спешит по туннелю, когда сзади раздается взрыв, и ударная волна швыряет его на пол. Гидеон встает на ноги и с трудом продолжает двигаться вперед.
Внутри туннеля несколькими мгновениями позднее
Дальше в туннеле, вблизи шлюза. Гидеон находит кислородную маску, которую оставил там... Он поворачивается, услышав шаги, и обнаруживает Галена, который в очень плохом состоянии. Техномаг делает шаг вперед и падает. Гидеон успевает подхватить его до того, как Гален оказывается на полу, и оттаскивает его вперед.
Снаружи скал
Гидеон тащит Галена, несмотря на сбивающий с ног ветер и пыль. Он снимает маску, дает техномагу глотнуть немного кислорода и смотрит вверх.
Глазами Гидеона небо
Мы видим корабль Галена, который начинает спускаться.
Снаружи скал
Гален возвращает маску, и Гидеон продолжает двигаться вперед.
Снаружи базы (компьютерная графика)
Корабль Галена поднимается.
Внутри корабля Галена (без декораций)
Они опускаются на пол, оба совершенно вымотаны. Какоето время они не хотят смотреть друг на друга. Затем Гален рискует оглянуться.
Г и д е о н: Ты был прав в одном, Гален. Я узнал такие вещи, которые не хотел знать. О тебе и других техномагах.
Г а л е н: То, что ты видел там... эти существа,... именно поэтому мы ушли. Мы опасались, что они раскрыли эту тайну. Это...
Г и д е о н: ...может подождать.
(пауза) Знаешь,... я должен быть какимто совершенно уникальным идиотом, чтобы до сих пор не догадаться самому... Почему ты и все остальные техномаги, которые убегали, пролетали мимо того места, где был уничтожен мой корабль. Почему ты с тех пор следил за мной. Почему ты вернулся из своего укрытия. И почему ты вызвался помочь нам. Ты хотел выяснить, как далеко мы зашли в своих попытках приспособить для своих нужд технологии Теней.
Г а л е н (неохотно): Моей работой,... моей обязанностью было... приглядывать за реликтами техники Теней. Это было единственным, что могло предоставлять для нас угрозу. Дракхи ли, твоя ли раса... не имело значения.
Г и д е о н: Вот почему ты спас мне жизнь десять лет тому назад, Гален? И вот почему ты с тех пор держался поблизости от меня? Потому что знал, что я являюсь связующим звеном на пути к этим технологиям? Что рано или поздно я приведу тебя к ним?
(пауза) Все это время, Гален,... ты просто использовал меня?
Гален смотрит на него, ... и эта мысль причиняет ему боль. Она больше печалит его, нежели вызывает гнев, ... как и сам Гидеон скорее опечален, нежели разгневан, задавая вопрос.
Г а л е н: А что говорит тебе твое сердце?
Г и д е о н: Не доверять никому. Никогда. Ни по какой причине.
Гален кивает, его мысли далеко. Он медленно встает на ноги, преодолевая боль. Собирается уходить.
Г а л е н: Мне нужно дать кораблю новое задание. Они попытаются последовать за нами.
Г и д е о н: Еще одно. Я хочу, чтобы ты высадил меня на Марсе. Скажи остальным, чтобы встретились со мной там. Я собираюсь сделать так, чтобы этот маленький секрет стал известен всем, и мне понадобится их помощь.
Г а л е н: А что мне сделать после этого?
Г и д е о н: Просто высади меня. А потом... улетай.
Г а л е н: Насколько?
Г и д е о н: Не знаю, Гален. Правда, не знаю.
Гален кивает и уходит. Камера задерживается на Гидеоне, который чувствует себя так, что он потерял единственного друга, который у него был, единственного, на кого он мог рассчитывать.
Снаружи корабля Галена
Корабль удаляется от камеры.
Затемнение
Эпилог
Вблизи Марса
Камера приближается к Экскалибуру, а за кадром раздается голос Гидеона:
Г и д е о н (голос за кадром): Макс,... вы готовы?
Экскалибур, каюта Айлерсона
Лицо Гидеона видно на экране монитора, Айлерсон натягивает куртку. Капитан звонит c уличного терминала на Марсе.
А й л е р с о н: Полагаю, да.
Г и д е о н: Отлично. Я встречусь с вами в Куполе1 снаружи здания IPX, мы пойдем оттуда.
А й л е р с о н: Почему не прилететь сначала сюда?
Г и д е о н: По той же причине, что я не связался с лейтенантом Мэтсоном, чтобы договориться об этой встрече. Я хочу, чтобы он и остальные члены экипажа как можно меньше знали об этом. Кроме того, Марс это ваша территория. У вас есть связи, чтобы организовать встречу с временным правительством. Если попытаюсь сделать это по официальным каналам, не те люди могут узнать о встрече и помешать ей состояться.
А й л е р с о н: Хорошо... Я все устрою, но это займет несколько часов. Вы дали мне очень мало времени.
Г и д е о н: Понимаю. Звоните мне сюда же, когда все будет готово.
А й л е р с о н: А как насчет Галена? Он будет там?
Г и д е о н: Нет... Нет, не будет.
А й л е р с о н: Но...
Г и д е о н: Конец связи.
Связь прерывается. Айлерсон не может понять, что происходит, но знает, что сейчас не время разбираться. Он прикасается к монитору.
А й л е р с о н: Компьютер,... связать меня с Временным правительством Марса... Департамент планетарной безопасности.
Внутри Купола1 (компьютерная графика)
Камера быстро переключается на...
На улице
Гидеон ждет, он в штатской одежде. Он беспокоится, люди проходят мимо. Гидеон отходит в сторону, и мы видим Галена, который появляется изза угла на заднем плане, он внимательно следит за капитаном.
На улице (непрерывный ряд)
Гидеон смотрит вперед и видит приближающихся к нему Айлерсона, Чэмберс, Мэтсона и Дурину. Он и обрадован, и разъярен.
Ч э м б е р с: Здравствуйте, капитан.
Г и д е о н: Какого дьявола вы здесь? Я же дал четкие инструкции...
М э т с о н: Знаю. Но мы обсудили все это, и если ты собираешься продолжить это, мы хотим, чтобы ты знал, что мы с тобой.
Г и д е о н (ругаясь): Ты... тебе даже не положено знать об этом!
М э т с о н: Капитан, ... я ведь телепат. Даже когда я пытаюсь не знать,... я все равно знаю.
Гидеон крупным планом через оптический прицел
Камера приближается к Гидеону сверху. Голос Гидеона раздается через какоето устройство.
Г и д е о н: Ну что ж, ценю вашу поддержку. Спасибо. Макс, вы организовали встречу?
А й л е р с о н: Это было нелегко, поскольку вы не сообщили мне никаких сведений, ... но все улажено. Они ждут нас.
На улице
Все как прежде.
М э т с о н: Я попрежнему полагаю, что одному из нас следует пойти первым, если возникнут проблемы.
Г и д е о н: Никто из вас не видел того, что видел я вы лишь слышали об этом. Я единственный, которого можно считать свидетелем. Так что давайте покончим с этим.
Остальные кивают и начинают двигаться вперед. Камера следит за ними некоторое время, потом мы вновь видим Гидеона глазами снайпера, который прицеливается прицел расположен посередине груди капитана.
Под углом Гален
Он появляется из тени, наблюдает... а затем смотрит вверх.
Глазами Галена (компьютерная графика)
Высокое здание,... Гален видит, что на его крыше чтото блестит... изображение резко увеличивается, и мы видим снайпера.
Под углом Гален
Он реагирует на то, что видит.
Г а л е н: Нет!
Он неожиданно бросается вперед, расталкивая проходящих мимо людей (возможно, здесь нужен замедленный кадр).
Г а л е н: Мэттью! Мэттью! Падай!
Гидеон слышит его голос, начинает оборачиваться.
Прицел наведен прямо на грудь Гидеона. Палец снайпера нажимает на спусковой крючок.
Лицо Гидеона крупным планом
Гидеон поворачивается к камере, когда мы слышим звук выстрела, ... на лице капитана отображается боль от удара... он начинает медленно падать назад... Гидеон падает на мостовую...
Затемнение
Появляются титры:
Продолжение следует...
Последнее обновление: 27 апреля 2002 года | © 2000, J. Michael Straczynski Перевод © 20002002, Beyond Babylon 5 Благодарим за помощь при переводе Andy La Rubin |