Производственный номер: 103
Дата премьеры: 4 августа 1999 года
Сценарист: Майкл Стражинский
Режиссер: Майк Вейяр
Сценарий
Пролог
Каюта Гидеона
Гидеон спит в своей каюте. Ему снится сон о том, как его назначают командовать Экскалибуром.
Конференцзал
Гидеон, генерал Миллер и несколько инопланетных послов находятся в конференцзале.
М и л л е р: Существует твердое убеждение, что капитан Гидеон самый подходящий человек для этой миссии. Его репутация...
Посол дрази возмущенно перебивает генерала.
Д р а з и: Давайте проясним репутацию вашего капитана. В мирное время он участвовал в стольких сражениях, в скольких другой капитан не оказывается за всю войну.
Посол намекает, что одним из подобных сражений была встреча с капитаномдрази, который проиграл Гидеону в карты все, что у него было.
Посол бракири заявляет, что они понимают, насколько важно для Земли найти лекарство от вируса, однако они не могут позволить Гидеону пересечь границы своих владений до тех пор, пока не убедятся, что это не приведет к нежелательным последствиям.
М и л л е р: Капитан Гидеон был лично избран президентом Шериданом для того, чтобы возглавить поиски. Как глава Межзвездного Альянса и тот, кто предоставил в наше распоряжение Экскалибур...
Д р а з и: Это все равно предполагает наше одобрение!
Посол дрази предлагает Гидеону сделку. Вирус убьет все живое на Земле через пять лет.
Д р а з и: Мы даем вам разрешение свободно находиться в наших владениях в течение 4 лет. Если к этому моменту вы не сможете найти лекарство, вы проведете последний год на орбите Земли.
Г и д е о н: Почему?
Гидеону придется стрелять в людей, которые в панике попытаются покинуть планету. Генерал возмущен, но посол дрази продолжает:
Д р а з и: Вы согласитесь стрелять в свои собственные корабли, убивать своих соплеменников, если вы не сумеете найти лекарство за 4 года?
В шаттле
Генерал недоволен тем, что Гидеон согласился на предложение посла дрази.
М и л л е р: Черт возьми, капитан, вам не следовало соглашаться на такое.
Генерал считает, что это напоминает сделку с дьяволом. Но у Гидеона не было выбора.
Шаттл подлетает к Экскалибуру. Миллер говорит, что это лучший корабль, который есть у Земли.
М и л л е р: Удачи тебе, сынок. Потому что если только дома не удастся справиться с этим чертовым вирусом, ты, твоя команда и этот корабль станут последней надеждой Земли на исцеление. Не подведи!
Гидеон просыпается от сигнала коммуникатора его вызвает доктор Чэмберс. Ее группа перешла в новый ряд зданий, все идет хорошо.
Г и д е о н: Тогда я ожидаю неприятностей каждую минуту.
Ч э м б е р с: Вы пессимист, капитан.
Г и д е о н: Я реалист.
На неизвестной планете
Голос Гидеона звучит за кадром (он делает запись в дневник), а сам капитан летит на скиммере над инопланетным городом. Поиски лекарства привели Экскалибур к мертвому миру, который не похож ни на что, виденное прежде. Здания выглядят более чем странно. Кто бы не жил здесь, он сгинул многие тысячи лет тому назад, но города попрежнему находятся в идеальном состоянии, как будто их обитатели и не исчезли.
Г и д е о н: Такое ощущение, что город следит за нами...
На поверхности
Один из археологов, удалившись от остальных, расчищает участок поверхности. Неожиданно рядом с ним появляется тень. Он встает, поворачивается, и тут его тело разрезает мощный луч.
Действие первое
Внутри одного из зданий
Айлерсон и Чэмберс вместе со своими группами работают внутри здания. Гидеон с раздражением узнает, что Айлерсон все еще изучает тот же самый иероглиф, над которым он начал работать прошлой ночью.
А й л е р с о н: Знаете, вы не станете археологом, если будете спешить. Эта наука приучает к терпеливости.
Проработав без перерыва в течение последних восьми часов, он смог перевести большую часть надписей в этом помещении. Иероглифы это уравнения. Айлерсон с воодушевлением рассказывает о том, что ему удалось разобрать.
Различные уравнения предназначены для описания совершенно нового способа создания и сохранения энергии, новой системы двигателей, которая позволит достигнуть скоростей, вдвое превышающих скорости современных кораблей, и методы создания новых сплавов, которые не весят практически ничего, но могут выдерживать нагрузку в несколько тонн. Все это очень хорошо, но Гидеон хочет получить медицинскую информацию. Однако пока ничего подобного Макс не нашел. Больше всего Айлерсона расстраивает то, что все эти уравнения содержат лишь часть пресловутых формул. Макс приказал своим людям обыскать все здание в поисках этих формул.
Гидеон напоминает ему, что их время ограничено.
Г и д е о н: Мы должны найти лекарство от вируса, несмотря на все, что отвлекает внимание.
А й л е р с о н (возмущенно): Отвлекает внимание?
Макс говорит о том, что может дать Земле подобное открытие, но Гидеон перебивает его.
Г и д е о н: Речь идет не о прибыли IPX, речь идет о спасении человечества.
А й л е р с о н: Я не знал, что одно исключает другое.
Макс вырос на Марсе, который Земля угнетала, но, несмотря на это, он хочет найти лекарство не менее сильно, чем Гидеон. Капитан полагает, что Айлерсон хочет найти его потому, что это позволит ему хорошо выглядеть.
Г и д е о н: Репутация. Хороша реклама...
А й л е р с о н: Хороший бизнес хорош для всех.
IPX межпланетная корпорация, по мнению Айлерсона, это значит очень многое.
А й л е р с о н: Нации расцветают и угасают, планеты живут и умирают, но корпорации существуют как в хорошие времена, так и в плохие. Потому что все это связано с выгодой.
Однако Гидеон не разделяет его точку зрения.
Г и д е о н: Ваши комиссионные могут и подождать.
Если Макс найдет сведения, имеющие отношения к медицине, Гидеон будет готов перевернуть всю планету с ног на голову. Но до этого момента Айлерсону придется продолжить поиски.
Чэмберс вызывает Гидеона в соседнее помещение. Она изучает образчики почвы, и ей удалось найти нечто интересное. Повсюду, где они бывают, они оставляют позади себя микроскопические чешуйки кожи. Эти чешуйки слишком малы, чтобы их можно было увидеть, но по ним можно определить ДНК обладателя. Чэмберс уже удалось выделить 30 различных видов ДНК в образцах почвы, возраст которых не превышает 50 лет. Раз они не первые, кто нашел эту планету, так почему же она не разграблена? Чэмберс не может понять, почему иероглифы, найденные Айлерсоном, находятся на самом видном месте: люди кладут книги на полку, а не вынимают страницы и не развешивают их по стенам.
Капитан спрашивает, можно ли сравнить это здание с Александрийской библиотекой, источником знаний, который в течение многих веков использовали различные расы. Чэмберс уверена в обратном если бы эта планета служила в качестве библиотеки, они бы давно услышали о ней. И почему здесь нет следов раскопок? Вот все, что им известно: эта планета опустела по меньшей мере тысячу лет тому назад, и ее население исчезло почти мгновенно. Возможно, они умерли в результате действия вируса, подобного вирусу дракхов.
Ч э м б е р с: Но если это был вирус, то где же тела? Должны быть какието следы... Во всем этом нет смысла...
Г и д е о н: Если бы Гален был здесь, возможно, у него родилась бы идея...
Ч э м б е р с: Конечно, было бы легче, если бы он держался поближе, а не улетал бы при первой возможности.
Г и д е о н: Он техномаг. Все они такие. Он появляется тогда, когда вы меньше всего хотите видеть его и больше всего в нем нуждаетесь.
Гидеон спрашивает, где Дурина. Чэмберс объясняет, что не могла проникнуть в один из склепов, поэтому попросила ее пробраться внутрь.
В узком туннеле
Дурина ползет по туннелю, напоминающем трубу. По бокам виднеются круглые отверстия, пропускающие свет. Отверстия обладают слишком правильной формой, чтобы иметь естественное происхождение. Изза неловкого движения Дурины сверху начинает сыпаться песок, и из отверстия на ее головой вываливается череп. Дурина отшвыривает череп и продолжает двигаться вперед. Неожиданно дно туннеля проваливается, и Дурина едва не падает вниз. Пораженная открывшейся перед ней картиной, она застывает, но тут раздается сигнал коммуникатора Гидеон хочет, чтобы она вернулась обратно. Дурина пытается сказать ему, что ей удалось обнаружить, но капитан обрывает ее. Они нашли тело археолога. |
На поверхности
Гидеон и Чэмберс подходят к месту гибели археолога. Сотрудники службы безопасности обыскивают все вокруг, но им не удается обнаружить иных следов, кроме отпечатков ног убитого. Чэмберс осматривает тело и обнаруживает, что все внутренние органы погибшего исчезли. Гидеон требует ответа у Айлерсона.
Г и д е о н: Мистер Айлерсон, когда вы делали предварительное сканирование, вы сказали, что планета опустела нет никаких следов жизни.
Айлерсон включает фонарик и направляет его на стену позади Гидеона, где виднеются иероглифы.
А й л е р с о н: Верно.
Г и д е о н: Тогда как вы объясните вот это?
Разглядывая иероглифы, Макс меланхолично замечает, что помощники Чэмберс передали ему неверную информацию. Неожиданно с Гидеоном связывается Мэтсон и докладывает, что они зафиксировали на поверхности передвижения, не имеющие отношения к исследовательской группе. Гидеон выглядывает изза колонны и видит несколько небольших звездолетов, похожих на тарелки, которые движутся по направлению к ним. Капитан приказывает всем членам группы немедленно отправляться на шаттле к Экскалибуру. Сам же он попытается отвлечь инопланетян, чтобы остальные смогли добраться до корабля.
Гидеон садится на скиммер и летит навстречу инопланетным кораблям. Те замечают его и устремляются в погоню. В результате смелого маневра капитана одна из тарелок врезается в стену. Другие начинают стрелять по скиммеру. Гидеону не удается оторваться от них, но тут он поднимает глаза вверх и видит над собой корабль Галена. Скиммер и тарелки врезаются в стену и взрываются, но сам капитан уже находится в безопасности на корабле техномага.
Г а л е н: Хочу, чтобы ты знал: я слышал твои слова о том, что я появляюсь, когда меня меньше всего хотят видеть и больше всего нуждаются во мне. Тебе повезло, что я не держу зла.
Г и д е о н: Еще как держишь.
Г а л е н: Никогда не перечь техномагу, когда он спасает твою жизнь... вновь.
Действие второе
Экскалибур
Корабль Галена швартуется. Мэтсон встречает Гидеона и техномага на летной палубе. Он сообщает капитану, что все шаттлы покинули планету. Сейчас проверяют, все ли успели собраться, но лейтенант полагает, что все выбрались.
Г и д е о н: Не думаю.
Г а л е н: Да. Совершенно верно.
Они втроем заходят в автокар.
В автокаре
Гидеон, Гален и Мэтсон садятся.
Г а л е н: Если бы ты хотел думать, ты бы для начала никогда не вступил в армию.
Мэтсон продолжает докладывать обстановку. Насколько им известно, все передвижения на поверхности планеты прекратились, как только шаттлы улетели. Сканнеры включены на максимум, но пока они проникли на полмили в глубины и никаких следов жизни не обнаружено. Возможно, корабли являются часть автоматической защитной системы. Гидеон так не думает: системы защиты предназначены для того, чтобы помешать чужакам приблизиться к планете, а Экскалибур находится на ее орбите уже два дня. Капитан спрашивает мнения Галена.
Г а л е н: Хмм? О, извини. Я просто пытался догадаться, каким будет в данный момент мой комментарий: наиболее желательным или наименее необходимым.
Г и д е о н: Кажется, ты сказал, что не таишь зла.
Г а л е н: нет. У меня нет уцелевших врагов... Совсем.
Рубка
Гидеон не хочет покидать орбиту планеты. Что бы не находилось на ее поверхности, именно оно убило члена его команды. Он хочет выяснить, что это было, и убедиться, что ничего подобного не произойдет с другим кораблем, который может прилететь к этой планете. Айлерсон соглашается, но по иной причине.
А й л е р с о н: Там чрезвычайно ценные данные, если мы улетим сейчас, мы все потеряем.
Г и д е о н: Макс, у нас ничего нет. Вы сказали, что вы нашли лишь частичную информацию.
А й л е р с о н: В этомто и дело.
Макс предлагает Гидеону спуститься на поверхность, найти то, что убило археолога, и взорвать. Затем, отомстив за гибель археолога Форелли, который подвергся вивисекции, они смогут вернуться к поискам необходимых данных.
Г а л е н: Ты сказал вивисекции?
Ч э м б е р с: Да. Практически все внутренние органы исчезли.
Г а л е н: Это интересно.
Гален направляется к выходу из рубки.
Г и д е о н: Куда ты идешь?
Г а л е н: Мне нужно взять коечто с корабля...
Автокар
Дверь открывается, Гален просовывает внутрь голову и видит перед собой Дурину. Он застывает на пару мгновений, но потом заходит внутрь и садится в другом конце вагончика. Дурина молча смотрит на него.
Г а л е н: Ответ попрежнему нет.
Д у р и н а: Я ничего не говорила.
Г а л е н: В прошлый раз ты просила научить тебя тому, что я знаю. Ответ был нет тогда, нет и теперь.
Д у р и н а: Почему?
Г а л е н: Потому что всему свое время и место. Прямо сейчас время неподходящее. (после паузы) Ты хочешь учиться по худшему из всех возможных поводов намереваясь отомстить.
Дурина гневно говорит, что дракхи уничтожили всю ее расу, а теперь сделают то же самое со всеми людьми на Земле. Разве Гален не хочет отомстить за это?
Г а л е н: Лишь достигнув конца дороги, ты можешь решить пойти налево или направо, в огонь или воду. Если ты примешь такое решение еще до того, как вступишь на свою дорогу, это приведет тебя в никуда... (после длительной паузы) Кроме как к плохому концу.
Д у р и н а: Я не понимаю.
Г а л е н: Именно поэтому я сказал нет. Когда ты перерастешь свой гнев, мы поговорим. Не раньше.
Рубка
Гален отправляет на планету зонд в виде гомункулуса. Техномаг объясняет Гидеону, что гомункулус это латинское название, означающее параллельное видение самого себя. Гомункулус или фантом Галена это лишь проекция техномага, в нем немногим больше материи, нежели в обычной голограмме. Дурина, Айлерсон, Гален, Гидеон и Чэмберс следят за тем, что показывает камера. Гомункулус опускается на поверхность, превращается в точную копию Галена и начинает повторять все движения техномага. Гален надеется, что с помощью гомункулуса им удастся привлечь внимание тех, кто находится на планете.
На поверхности
Гомункулус движется среди строений.
Г о м у н к у л у с: О, боже. Что же мне делать? Все они улетели без меня. Я знал, что забуду, где мы оставили шаттл. Надеюсь, со мной не случится ничего ужасного.
Над его головой появляется тень. Это инопланетный корабль.
Г о м у н к у л у с: О, смотрите! Нечто ужасное.
Корабль испускает луч, который разрезает гомункулуса.
Г о м у н к у л у с: Стойте! Больно! О, какое унижение! Какой ужас!
С помощью другого луча корабль извлекает внутренние органы.
Г о м у н к у л у с: О, моя печень. Хотел бы я знать, куда она направляется.
Когда извлечение внутренних органов закончено, гомункулус лишается головы. Инопланетный корабль собирается улетать.
Г о м у н к у л у с: Не так быстро!
Голова проникает в корабль. Гидеон и остальные следят, как корабль летит через весь город и приближается к большому строению, напоминающему башню. Открывается шлюз, и корабль проникает внутрь. В башне находятся корабли многих рас.
Г а л е н: Именно этого я и опасался. Никто из них не спасся.
Действие третье
Вопрос Гидеона отвлекает Галена, и техномаг теряет контакт с гомункулусом. Айлерсон считает, что внутри башни находится целая сокровищница сведений, но Гален уверен, что это лаборатория, в которой проводят эксперименты над представителями различных рас.
Теперь Гидеон начинает понимать происходящее. Их открытие объясняет и то, что формулы находятся на самом видном месте. Это похоже на мышеловку информации достаточно, чтобы завлечь экспедицию, но при этом не выдать своих тайн. Все это время инопланетяне наблюдали за ними, пока не решили, что пришла пора захлопнуть ловушку. Это объясняет и образцы различных ДНК, которые нашла Чэмберс, и тела, добавляет Дурина.
Гидеон спрашивает ее, о каких телах она говорит. Дурина объясняет, что она обнаружила тела в подземном туннеле. Большинство целы и невредимы, но остальные разделены на части. Гидеон полагает, что тела принадлежат прежним обитателям планеты, но Дурина не соглашается, это представители различных рас. Они просто прилетели на эту планету, как и команда Экскалибура. Гидеон несколько раздраженно спрашивает, почему она не сообщила о своей находке раньше.
Д у р и н а (глядя прямо на Галена): Потому что всему свое время.
Гален возмущен. Дурина добавляет, что она обнаружила тела уже после того, как археолог погиб, ее открытие ничего бы не изменило.
Г а л е н: Утаивать информацию неправильно.
Д у р и н а (многозначительно): Да, верно, не так ли?
Гален открывает рот, чтобы чтото сказать, но Гидеон опережает его. Капитан хочет знать, что еще удалось обнаружить Дурине. Она нашла подземную пещеру, представляющую собой некую разновидность центра управления. Пещера настолько велика, что Дурина не смогла разглядеть ее противоположный конец. И все механизмы в этой пещере работают.
Мэтсон заканчивает сканирование, его результаты выводятся на монитор. Внутри планеты обнаружена энергетическая матрица (power matrix). Под поверхностью на глубине нескольких миль находятся искусственные пещеры. Они освещены, снабжаются воздухом, там есть источники энергии. Гидеон хочет знать, есть ли там ктонибудь живой, но этого пока узнать не удалось. Мэтсон говорит, что может усилить мощность сканеров, однако механизмы в недрах планеты могут зафиксировать сканирование и сделать ответный ход.
Гидеон приказывает увеличить мощность сканеров. В огромное пещере сканеры фиксируют живые организмы там находятся миллиарды криогенных камер, содержащие инопланетные формы жизни.
Неожиданно Мэтсон фиксирует какоето движение на поверхности планеты.
На планете
Огромная площадка раздвигается, и из нее поднимается множество инопланетных кораблей.
Экскалибур
Гидеон хочет, чтобы Экскалибур сменил позицию, однако выясняется что корабль не может двигаться, поскольку его удерживает какоето гравитационное поле. Видимо, инопланетяне не собираются отпустить их после того, как они узнали слишком многое.
Инопланетные звездолеты уже совсем близко к Экскалибуру. Гидеон приказывает выпустить истребители и выяснить, где находится источник гравитационного поля.
В космосе
Истребители вступают в бой с инопланетными кораблями.
На поверхности планеты
Несколько истребителей отделяются от остальных и входят в атмосферу планеты. Обнаружив источник гравитационного поля, они выпускают ракеты, однако повреждения источника минимальны.
Экскалибур
Мэтсон сообщает, что гравитационное поле усиливается и начинает увлекать корабль к поверхности планеты. Если им не удастся уничтожить источник поля, Экскалибур сгорит в атмосфере.
Действие четвертое
Двигатели Экскалибура включены на полную мощность, однако поле все равно заставляет корабль двигаться к планете, и до входа в верхние слои атмосферы остается лишь десять минут. Гидеон приказывает развернуть Экскалибур к планете и подготовиться к залпу из главного калибра. Мэтсон напоминает капитану, что после подобного залпа корабль на целую минуту будет лишен возможности маневрировать.
Г и д е о н: Я читал инструкцию, лейтенант.
На поверхности планеты
Истребители делают еще один залп и отлетают в сторону. Экскалибур открывает огонь. На поверхности происходит мощнейший взрыв.
Экскалибур
Гидеон спрашивает, каково состояние поля, и голос Галена отвечает ему, что это пока неизвестно.
Г и д е о н (не оборачиваясь): Я же сказал тебе сидеть в каюте.
Гален стоит позади Гидеона.
Г а л е н: О, значительно безопаснее сидеть в каюте, если корабль сгорит в атмосфере. Когда я собираюсь умереть, я предпочитаю сделать это там, где есть обзор.
Гидеон не понимает, почему Гален не на своем корабле ведь, скорее всего, технологии техномагов позволят ему с легкостью преодолеть гравитационное поле.
Г а л е н: Десять лет тому назад я спас одного бродячего кота. Это накладывает на меня определенные обязательства. Знаешь ли, я не могу улететь, когда он застрянет на дереве, ясно?
Мэтсон говорит Гидеону, что гравитационное поле ослабевает. Экскалибур начинает удаляться от планеты. Неожиданно раздается пронзительный высокочастотный звук. Устройство, находящееся на глубине пять миль под поверхностью планеты, производит сканирование звездолета. Ктото загружает файлы с данными.
В космосе
Командир истребителей сообщает, что корабли противника остановились и заняли оборонительную позицию.
Экскалибур
Неожиданно в рубке появляется голографическое изображение инопланетянина. Гидеон приказывает найти Айлерсона возможно, им понадобится лингвист, а затем делает несколько шагов по направлению к голограмме.
Г и д е о н: Я Мэттью Гидеон, капитан звездолета Экскалибур. Вы меня понимаете?
К у л а н: Я быстро впитал ваш язык. Меня зовут Кулан. Я хранитель этого мира в течение этого поколения.
Г и д е о н: Вы атаковали мой корабль, убили члена моей команды. Зачем?
К у л а н: То было необходимо. Обязанностью каждого хранителя в каждом поколении является проводить тесты над теми, кто обнаружит наш мир.
Г и д е о н: Что за тесты?
К у л а н: Будет лучше, если я покажу тебе. Прикоснись к нему.
Рядом с голограммой появляется красный светящийся шар. Гидеон с опаской смотрит на шар.
Г и д е о н (не оборачиваясь, Галену): Ты следишь?
Гален медленно поднимает правую руку, словно собираясь выпустить огненный шар.
Г а л е н (негромко): Всегда.
Гидеон касается шара и сразу же отдергивает руку. Но и этого легкого прикосновения оказывается достаточно, чтобы включить прибор.
На экране появляется изображение планеты, и вокруг нее возникают корабли Теней.
Г о л о с: Тысячу лет тому назад темные силы пришли к нам. Они хотели создать базу на нашей планете. Мы отказались, и они решили наказать нас.
Истребители Теней распыляют в атмосфере планеты коричневатый порошок.
Г о л о с: Они выпустили в атмосферу отравленную пыль, вирус, который заразил всех нас, который должен убить всех через пять лет.
После этого Тени ушли, считая, что теперь население планеты погибнет.
Кулан говорит, что, судя по записям, полученным с Экскалибура, Земля пострадала от такого же вируса, и именно поэтому он решил вступить в контакт с командой корабля.
Г и д е о н: Но это произошло на тысячу лет позднее! Они должны были найти нечто, чтобы победить вирус!
Но Гален перебивает его.
Г а л е н: Нет. Вы ведь не нашли лекарства, не так ли?
Г и д е о н: О чем ты?
Г а л е н: Тесты, Мэттью!
Тесты, эксперименты, заманивание чужаков для последующего изучения...
Г а л е н: Вы все еще ищите лекарство.
К у л а н: Мы боролись в течение трех лет, пытаясь победить вирус, и потерпели неудачу. У нас было лишь несколько кораблей, годных для межзвездных перелетов. Мы не могли искать лекарство повсюду, как это делаете вы. Поэтому мы погрузились в сон.
Тут в разговор вмешивается появившийся в рубке Айлерсон.
А й л е р с о н (задумчиво): Должно быть, они в криогенных камерах, которые мы видели на сканерах. Замораживая организм, инфицированный вирусом, вы замораживаете вирус. Поэтому он не может развиваться до тех пор, пока вы не разморозите его.
Макс считает, что теперь все становится на свои места население было размещено в криогенных камерах, а механизмы проводили эксперименты над теми, кто оказывался вблизи планеты.
А й л е р с о н: Это совершенно логично и обосновано.
Г и д е о н: Я бы не стал называть систематическое убийство невинных ни логичным, ни обоснованным.
К у л а н: Мы надеялись, что один из тех, кто прилетит на нашу планету, либо сталкивался с вирусом и нашел исцеление, либо обладает естественным иммунитетом.
Г и д е о н (в ярости): Вы не можете убивать когото лишь потому, что это удобный метод тестирования.
К у л а н: Те, что умерли,... лишь малая толика от миллиардов моих соплеменников, которые погружены в сон и ожидают исцеления. Ты пожертвуешь сотней жизней, чтобы спасти свои десять миллиардов? А если сотней, то почему бы не тысячей? Или не десятком тысяч?
Г и д е о н: Есть иные пути.
К у л а н: Да. И я верю, что мы можем помочь. Мы продолжим проводить эксперименты здесь и предоставим тебе доступ ко всему, что мы обнаружим при условии, что... ты пошлешь к нам других и окажешь помощь, если сам найдешь лекарство.
Гидеон молчит.
А й л е р с о н: Если они все равно собираются продолжить эксперименты, нет причин, по которым мы не могли бы воспользоваться их данными, вместо того, чтобы самим действовать так же.
Г и д е о н: Да уж. Почему бы нет, так ведь меньше запачкаешься.
А й л е р с о н: Гидеон, неужели вы бы не пожертвовали с радостью сотней нарнов, чтобы спасти Землю?
Капитан молча смотрит на Макса.
Г и д е о н: Лейтенант... Вражеские корабли все еще пределах досягаемости наших орудий?
М э т с о н: Так точно, сэр.
Все смотрят на капитана, ожидая его решения.
Г и д е о н: Уберите их к черту.
Экскалибур и истребители уничтожают оставшиеся корабли инопланетян.
Г и д е о н: Никакой сделки. Если мы найдем лекарство, мы принесем его сюда. А затем мы убедимся, что ты и твой народ заплатят за каждого, которого вы убили во время своих тестов.
К у л а н: Если ты найдешь его до того, как твой народ погибнет.
Г и д е о н: Мы найдем. Ты еще увидишь нас вновь, обещаю.
Г а л е н: Нет, не думаю, Мэттью. (обращаясь к Кулану) Ты сказал, что являешься хранителем в течение этого поколения. Как долго живет одно поколение?
К у л а н: Как я сказал, прежде чем погрузиться в сон, в течение трех лет мы пытались отыскать лекарство. Однако один из нас должен бодрствовать, чтобы поддерживать работу механизмов и проводить эксперименты. Каждые два года один из нас пробуждается лишь для того, чтобы умереть двумя годами позднее. Пять сотен уже умерли, исполняя свой долг. Мне же осталось жить около шести месяцев. Я так и не узнаю, сумеешь ли ты найти лекарство. Но если ты найдешь, ты будешь помнить о нас?
Г и д е о н: Буду. Как образец того, как мы никогда не должны поступать.
К у л а н: Сейчас ты произносишь хорошие речи, но мы посмотрим, каким гордым ты будешь через три года. Прощай, капитан.
Голографическое изображение инопланетянина исчезает. Айлерсон говорит, что если учесть все обстоятельства, Кулан предложил им неплохую сделку. Капитан выразительно смотрит на него.
Г и д е о н (Мэтсону): Вызовите все истребители и улетайте отсюда.
Айлерсон не может успокоиться. Он говорит, что им следовало бы обсудить все как следует.
Г и д е о н: Заткнись, Макс!
Эпилог
В космосе
Рядом с Экскалибуром находятся Белая звезда и корабль Галена.
Экскалибур, конференцзал
Рейнджерземлянин заканчивает рассказ об очередном потенциальном месте поисков.
Гален выходит из зала, нажимает на кнопку, и перед ним появляется голографическое изображение Галактики. К Галену подходит Гидеон.
Г и д е о н: Ты снова собираешься улететь, не так ли? По тебе сразу видно. Так куда же ты летишь, когда покидаешь нас?
Г а л е н: Тудасюда на Земле, вверх и вниз по галактике.
Г и д е о н: Служение?
Г а л е н: В итоге все и есть история Служения, не так ли?
Г и д е о н: Порой кажется, что нашу веру испытывают как и Его.
Г а л е н: А во что веришь ты, Мэттью? В науку? В свою удачу? В этот корабль?
Г и д е о н: Я еще не решил.
Г а л е н: Ну что ж, если это история служения, очень многие испытывают неудобство ради тебя. Надеюсь, ты ценишь это. Кстати, как я понял, планета, которую мы только что покинули, не находится в списке объектов, который передали рейнджеры. Почему же ты выбрал именно ее?
Г и д е о н: У меня есть свои источники.
Г а л е н: Да. Уверен, что они есть.
Гален уходит.
В лифте
Лифт останавливается, в него заходит Гален. Там уже находится Дурина. Они оба молчат, а затем Гален нарушает молчание:
Г а л е н: Перед сражением ты сделала верное замечание. Если я скрываю информацию, то вряд ли имею право обвинять тебя в том же. Однако ответом все равно будет нет.
Д у р и н а: Тогда надежда еще существует.
Г а л е н: Надежда существует всегда. И лишь потому, что пока что еще никто не придумал, как ее уничтожить.
Д у р и н а: Ты говоришь это, потому что не видел то, что повидала я.
Г а л е н: Возможно. А, быть может, я видел больше, нежели ты способна вообразить.
Гален выходит из лифта.
Д у р и н а: Когда ты вернешься?
Г а л е н: В свое время. Надейся на меня, когда видишь.
В космосе
Корабль Галена улетает от Экскалибура.
Каюта Гидеона
Гидеон открывает тайник и достает из него деревянный сундучок, в котором находится апокалиптическая шкатулка. Гидеон обнаруживает внутри сундучка карту туз пик.
Г и д е о н: Последний выбор был неудачен.
Г о л о с: Все меняется. Прошло много времени...
Г и д е о н: Возможно. А быть может, ты попрежнему чтото утаиваешь. Так куда теперь?
В космосе
Экскалибур направляется к новому пункту назначения.
Последнее обновление: 5 февраля 2005 года | © 19992005, Beyond Babylon 5 |