Cover Закат техномагов: заклиная Тьму
Оглавление

Глава 12

— Да он мог тысячу раз убить меня, и успел бы станцевать джигу на моем остывающем трупе до того, как явились вы и ваши некомпетентные подчиненные! — бушевал Лондо. — У нас был долгий разговор. Пока вы там добирались, он успел разгромить всю мою каюту! Пытал меня! Опоздай вы еще на несколько секунд, и я был бы мертв! 
Лондо, развалившись, сидел на кушетке, волосяной гребень на его голове лежал сейчас горизонтально, а брошь, прикрепленная к воротнику, болталась на одной ниточке. 
Майкл стоял рядом. 
— Да уж, это просто ужасно. Зак, пометь себе: в следующий раз, когда из каюты посла раздастся сигнал тревоги, нам следует подождать еще пару минут. 
Продолжая наблюдать за действиями офицеров службы безопасности с помощью своего зонда на руке Майкла, Гален, скрючившись, залез в узкую вентиляционную шахту, рывком закрыл за собой отдушину. Даже лежа ничком, он еле помещался в шахте. Сердце продолжало бешено стучать — результат выброса в кровь большой дозы адреналина, биотек эхом вторил стуку сердца. 
— Осторожней, мистер Гарибальди. Не думаю, что вы удостоитесь похвалы капитана, если из–за вас этот инцидент перерастет в дипломатический скандал. Мы остаемся здесь лишь при условии, что вы обеспечиваете нашу безопасность. 
— Посол, выследить всех ваших врагов весьма затруднительно. Который из них был здесь на этот раз? 
— Великий Создатель! Я же сказал вам! Безумный техномаг! Совершенно выживший из ума. Он страстно желал отомстить за всех магов, которые погибли, пытаясь улететь отсюда. 
— Вы знаете его имя? 
— Имя? Да, он представился после того, как мы пожали друг другу руки! 
— Вы сможете описать его? 
— У вас плохо со слухом? Он выглядел именно, как техномаг. Черный балахон, лысая голова — он сильно отличается от всех, живущих здесь. Думаю, что даже ваши люди смогут его узнать. 
— Человек? 
— Ну... да, по крайней мере, я так думаю. Полагаю, молодой человек. Он сказал, что Элрик, лидер техномагов, был его учителем. Я имел дело с Элриком, когда тот был здесь. Вспыльчив, почти как и его ученик. 
— И он заявил, что вы убили техномагов? 
Лондо отмахнулся от вопроса, как от мухи, отметая саму идею продолжения разговоров на эту тему: 
— Его обвинения, конечно же, не имеют под собой никаких оснований. Они погибли в результате несчастного случая, уверен, вы помните, как было дело. Транспорт принадлежал центаврианской компании. Старое корыто, причем содержалось оно в отвратительном состоянии. Техномаги обманом заставили меня сыграть с ними. А когда я проиграл, потребовали от меня, чтобы я нашел для них корабль. Это вы знаете из предыдущего расследования. Это был всего лишь трагический несчастный случай. 
— Насколько я помню, вам от них было что–то нужно, но они вам отказали. Неужели это вас не задело? 
— Вы хотите повесить тот взрыв на меня? Вы что, не понимаете, что меня чуть не убили? И этот техномаг вернется. Пока я жив, он не успокоится. 
— Вы сами в этом виноваты. 
— Мистер Гарибальди, займитесь вашей работой. Вы должны немедленно начать поиски безумного техномага. И пока он гуляет на свободе, я требую защиты. Шестеро ваших лучших сотрудников — если понятие „лучший” вообще к ним применимо — должны круглосуточно охранять меня. 
— Может у вас плохо со слухом, и вы не в курсе, что сейчас война. У нас не хватает людей, — Майкл был готов к протестам Лондо. — Но для такой важной персоны я готов выделить трех лучших охранников... нарнов. 
— Нарнов? — Лондо с лица спал. — У вас совершенно непристойное чувство юмора. 
Майкл продолжал вести разговор в нейтральном тоне: 
— Я не могу предоставить вам возможность по собственному усмотрению выбирать моих сотрудников. Посол, мы и так идем вам навстречу, но ваши желания уже выходят за все разумные пределы. 
— С тем же успехом я могу засунуть голову в реактор станции. Это будет намного проще и быстрее, — Лондо встал и начал нервно мерить шагами разгромленную каюту. — Шеридан узнает об этом. И мое правительство может принять меры, — он врезался в Зака, который рассматривал золотую статуэтку. Ту самую, что раньше держал в руках Лондо. Лондо выхватил у него статуэтку. — Проваливайте отсюда! Толку от вас никакого! 
— Вы отказываетесь от нашей защиты? — спросил Майкл. 
— Защиты? Да я буду в большей безопасности под охраной моего атташе Вира. Я отказываюсь. Убирайтесь. Вон отсюда, — Лондо вытолкал их из каюты. 
Гален переключился на другой зонд — на один из тех, что он прикрепил к стене каюты. Центаврианин одиноко стоял в центре своей некогда роскошной гостиной, продолжая держать в опущенной руке статуэтку. 
— Вир,... когда ты мне нужен, ты всегда находишься в какой–нибудь дурацкой командировке. 
Со стола с шумом упала безделушка. Лондо аж подскочил и взмахнул над головой статуэткой, как дубиной. 
Повернулся, беспокойно осмотрел комнату. 
— Псих. Я не собираюсь умирать из–за этого. Не сейчас. И я не был виноват в этом, — он повысил голос. — Я в этом не виноват! 
Ловя ртом воздух, Лондо вылетел из каюты, сжимая статуэтку обеими руками. 
Центаврианин пронесся мимо шахты, в которой прятался маг. Гален продолжил выполнять упражнение на сосредоточение. Пока все шло по плану. Ему следует лишь сохранять контроль и делать то, что необходимо, не более того. Гален создал под собой платформу, уравнение движения, и платформа бесшумно скользнула вперед. Сквозь отдушины в узкую шахту то там то здесь проникали лучи света, остальная ее часть была погружена во тьму. 
Лондо, определенно, заслуживал смерти. Но Гален покинул тайное убежище техномагов не для того, чтобы лишить его жизни. Кроме того, Гален продолжал убеждать себя в том, что Лондо являлся всего лишь марионеткой Мордена. Морден манипулировал им, играя на его амбициях и желаниях. Как и в случае с Цирцеей. Морден сыграл на ее страстях, подогревал амбиции и манипулировал ею. Толкнул ее на убийство. 
Гален прилетел сюда, чтобы отнять жизнь у Мордена. 
Гален уже почти добрался до каюты Мордена, когда в неверном свете, царившем в шахте, разглядел впереди темное препятствие. Задействовал сканеры. В инфракрасном свете объект предстал тускло–красным пятном, значит, сферическое препятствие не было холодным. Проход блокировала широкая, блестящая мембрана, подобно паутине прицепившаяся к стенам и потолку шахты во множестве мест. По ее поверхности непрерывно перемещались более теплые и более холодные участки, в результате чего их узор постоянно менялся. Когда он изучал свой трансивер, то заметил, что его золотистая кожица точно так же ритмично становилась то светлее, то темнее. 
В глубине мембраны ярко–красным светом сверкали нити, переплетавшиеся между собой во множестве мест. Нити являлись проводниками электрического тока. Гален подумал о черной, желеобразной массе, которую он обнаружил в стене белой комнаты — ловушки, куда заманил его Элизар. Анна оторвала настенную панель и добралась до живой машины, тогда черная масса, сверкающая кое–где серебряными прожилками, полезла наружу и поглотила ее. Погрузившись в эту массу, Анна смогла установить связь с системами подземного комплекса. 
На этот раз перед ним был намного более мелкий и простой образчик технологии Теней. Сигнализация. И, быть может, не только. Ловушка. 
Даже после серьезного изучения работ Бурелл, Гален толком не понимал принципов работы органической технологии Теней. Как можно изготовить подобную отчасти живую мембрану, и за счет чего она поддерживает себя в рабочем состоянии, до сих пор оставалось для него загадкой. Он не мог даже определенно сказать, является ли мембрана, находящаяся впереди, материальным объектом, или комбинацией материи и энергии, которой Тени придали определенную форму. И он понятия не имел, как ему преодолеть эту преграду. 
Гален остановился перед мембраной. Отдушина, ведущая в каюту Мордена, находилась в пяти футах за ней. Гален сконцентрировался на ближайшей к нему стене шахты, задействовал сенсоры, определяя, что именно находится за стеной: коридор или каюта. Он находился над потолком каюты Мордена, в углу. Внутри, ближе к противоположной стене, стоял человек. Гален засек постоянно исходящее от него низкочастотное излучение: излучение имплантанта Мордена. Тени тоже должны находиться там, хотя Гален не смог засечь их отсюда. Стена мешала. Но ему нужно точно знать, там они или нет. Он должен подслушать их переговоры, а задействовать заклинание он мог только с близкого расстояния. Ему нужно добраться до отдушины. 
В комнате появилась еще одна фигура. Центаврианин. Лондо. Точно по графику. 
Громкие голоса было слышно и здесь, в шахте. Гален сконцентрировался, усилил звук. 
— ...здесь? Как вы вообще меня нашли? Мы ведь решили, что всегда будем встречаться в гидропонном саду, — сказал Морден. 
— Прошу прощения за нарушение этикета! Меня чуть не убили! Этот сумасшедший чуть не зажарил меня живьем! И это из–за вас, мистер Морден. Я оказался в этом положении из–за вас и ваших союзников. Вы должны разобраться с ним! Должны защитить меня! 
— Посол, о чем вы говорите? 
Пока Лондо пересказывал, что с ним случилось, Гален напряженно думал о том, как ему пройти сквозь мембрану. Если он уничтожит ее, то Тени, наверняка, догадаются о его присутствии и примут меры. 
Он должен добраться до отдушины, в противном случае ему придется отложить выполнение плана или вовсе распрощаться с ним. О том, чтобы отложить выполнение, не было и речи — его пребывание на Вавилоне 5 должно быть недолгим. А если он оставит попытки подслушать переговоры Теней, то ему останется лишь одно, гораздо более простое задание — убить Мордена. 
Но Гален знал, что в этом случае у него не останется другого способа быстро выяснить, где находятся Элизар и Разил, кроме как отправиться в тот район, где Тени готовят удар, и встретить их в бою. А этого он делать не должен. 
Он не может допустить, чтобы они и на этот раз сбежали от него, получили возможность использовать заклинание уничтожения. 
Он должен пройти сквозь мембрану. 
Если он прикоснется к мембране, или еще как–то воздействует на нее, то рискует быть обнаруженным. Но Галену не приходило в голову ничего другого. Он протянул руку к мерцающей поверхности, надеясь получить дополнительную информацию о ней от сенсоров, расположенных в кончиках пальцев. 
Кожа мембраны была сырой и теплой на ощупь, сенсоры Галена определили наличие углерода, масел, органических соединений. Пока Гален изучал структуру мембраны, она стала более выпуклой, будто потянулась к его руке, и внезапно плотная материя, просочившись между его пальцев, захватила его. Гален вздрогнул, попытался рывком вытащить руку. Но красное вещество мембраны распространялось все дальше по его руке, покрыло кисть, потом запястье — паутина поймала жертву. Тепло распространилось до локтя, потекло дальше, вызвав волну непроизвольных мускульных сокращений. Нечто исследовало его, решало, к какой категории его следует отнести. Так же, как когда–то в случае с Анной. 
На Тенотке Анна взяла под контроль живую машину. Конечно, Тени соответствующим образом изменили ее. Но он тоже был созданием Теней. Сможет ли он заполучить контроль над мембраной? 
Он сосредоточился на мерцающей, красной коже, наложил заклинание связи. Биотек никак не отреагировал, связаться с мембраной не получилось. Он не знал, как соединиться с ней. 
Тепло распространилось уже до плеча Галена, подбиралось к шее. Он закрыл глаза, глубоко вдохнул и задержал дыхание. Визуализировал уравнение, платформа медленно двинулась вперед, к мембране. 
Сырость коснулась его лба, потекла вниз по коже, ее пальцы заскользили по глазам, ушам, носу Галена. В том, как это нечто растягивалось и сжималось, продвигаясь все дальше и дальше, он уловил желание. Нечто пыталось определить его природу, как–то классифицировать его. Кем он являлся: машиной или живым существом, другом или врагом. Нечто проникло ему за воротник балахона, потекло по груди и спине. Оно искало те места, где биотек располагался ближе всего к коже — вдоль плеч и позвоночника. Там собралась густая масса, она подрагивала, размышляя. 
Гален продолжал визуализировать уравнение движения. В то время как он продвигался вперед, мембрана тянулась все дальше, обволокла его туловище, затем ноги. Гален подумал, что она должна освободить его руку, до сих пор вытянутую вперед, или лицо. Но эти части его тела по–прежнему находились в теплых объятиях мембраны, она казалась бесконечной. Потом мембрана плотно обхватила ботинки Галена, и все его тело оказалось в ее плену. Если она не выпустит его, то ей придется или остановить его продвижение вперед, или оторваться от стен шахты. Но мембрана не сделала ни того, ни другого. 
Наконец, теплая сырость выпустила его пальцы, начала отступать, постепенно освобождая кисть, запястье. Спустя секунду хватка вокруг его головы ослабла, а мембрана разделилась на части, освобождая его лоб, нос, уши, рот. Гален начал судорожно хватать ртом воздух. 
Сырость отпустила его шею, затем грудь. Мембрана разрешила ему пройти. Она тоже поняла, что он — свой. 
Наконец, мембрана отпустила его ноги и приняла прежнюю форму. 
Гален остановил движение платформы. Он был совсем рядом с отдушиной. Закрыл лицо руками, стараясь заглушить звук тяжелого дыхания. 
До него донесся ровный голос Мордена: 
— Нам известен ученик Элрика. Его зовут Гален. Он молод, порочен и, к вашему счастью, недисциплинирован. Более опытный техномаг убил бы вас намного раньше, чем появились сотрудники службы безопасности. 
— Звучит очень обнадеживающе. 
— Вы уверены, что он был один? 
Гален, справившись с дыханием, поднял голову. Морден подозревал, что на Вавилон 5 прибыл не один техномаг. 
Гален заглянул в отдушину. Каюта оказалась маленькой, просто обставленной: в дальнем углу стояла аккуратно заправленная кровать, около ближней стены располагались стол и два простых стула. Если бы не ноутбук и стоящая на столе полупустая бутылка, вынутая из мини–бара, Гален мог бы подумать, что каюта необитаема. Лондо с Морденом стояли прямо под ним, около стола. При виде Мордена, находящегося совсем рядом, Галена охватило возбуждение. От предчувствия того, что смерть этого ублюдка близка, энергия биотека забурлила, понеслась с большой скоростью, обжигая его. 
Лондо держал в руке стакан, наполненный жидкостью из бутылки. Он несколькими глотками опустошил его, скривился. В другой руке он все еще сжимал статуэтку. 
— Вы имеете в виду, что выжил кто–то еще? 
— Еще может быть один или два. 
— Два или один — это абсолютно неприемлемо! Вы должны остановить их. Убейте их — в этом вы мастер. Избавьтесь от них, так или иначе, — Лондо ткнул пустым стаканом в Мордена. — А пока суд да дело, вы с вашими партнерами будете обеспечивать мою безопасность. 
Морден стоял, спрятав в карман правую руку, а левую он согнул в локте и вытянул вперед кисть. 
— Я могу устроить так, чтобы вы тайно покинули станцию. Это для вас будет лучшим выходом. Мы можем принести... 
— Лучшим выходом?! 
— Гален — могущественный маг. 
— А я–то был уверен в том, что у меня есть более могущественные союзники. 
— Так оно и есть, Лондо. Но мы не можем устраивать охоту на техномага и убивать его на глазах у всех обитателей станции. Без большого шума в этом случае не обойтись. Поэтому нам необходимо заставить его отправиться в другое место и подготовить там для него ловушку. 
Гален просканировал все частоты, обнаружил позади Мордена два пятна статики. Союзники Мордена были здесь. Достаточно близко, чтобы он мог перехватывать их переговоры. 
— Какова бы ни была ловушка, я не собираюсь играть роль приманки. 
— Если вы не согласны принять нашу помощь... 
— Я не могу покинуть станцию. Этот техномаг выбрал для своих безумных действий самый неподходящий момент. Здесь находится министр Вирини. Мой план сейчас в процессе выполнения. Вам это известно. Я должен оставаться здесь. 
Морден улыбнулся: 
— Вы хотите избежать любых сплетен о том, что замешаны в гибели лорда Рифы. И вы хотите быть здесь, чтобы лично очернить его репутацию, после того, как убьете его физически. Нанести завершающий удар. 
— Естественно, после всего, что он сделал по отношению ко мне. Почему бы вам ни устроить так, чтобы этот техномаг поверил в то, что я улетел со станции, и заманить его в вашу ловушку? 
— Техномага нелегко обмануть. 
— Но я не могу улететь! Не сейчас! Я долгие месяцы готовил эту операцию. От этого зависит будущее моего Рода. Так на чьей вы стороне? 
Морден наклонил голову: 
— Конечно же, Лондо, на вашей. Разве мы не помогали вам всегда, когда вы нас просили? 
Лондо невесело усмехнулся: 
— И даже когда я этого не просил. 
— Ладно. Вы все сильно усложняете, но я могу послать за помощью. Мы решим вашу проблему. Подождите до завтра, и мы избавим вас от техномага. 
— До завтра? А кто защитит меня сегодня? 
— Боюсь, что до прибытия помощи вам придется самому позаботиться о своей безопасности. Мои партнеры пока не могут открыто действовать здесь. А на станции кроме них нет больше никого, кому было бы под силу защитить вас. 
— Как, по–вашему, это сделать? Да мне и часа не продержаться, если этот псих ненормальный будет бродить на свободе! 
Морден двинулся к двери: 
— Замаскируйтесь. Забейтесь в щель. И заделайте ее за собой, — он открыл дверь. — Сожалею, но больше ничем помочь не могу. У меня, помимо ваших, есть не менее важные и неотложные дела. Утром я улетаю. Сейчас, Лондо, мы все очень заняты. Настал решающий момент. 
Лондо некоторое время пристально смотрел на него, потом, наконец, шагнул к двери: 
— Мистер Морден, мне кажется, что вы сами боитесь этого техномага. Мне подумалось: а что если он раскрыл, какую роль вы сыграли в уничтожении его народа, и гоняется и за вами тоже? Если это так, — он поднял пустой стакан, — то удачи вам. Чтобы остаться в живых, она вам пригодится. До утра еще много времени. 
Лондо пихнул стакан в руки Мордена, повернулся и, нервно оглядев коридор, вышел. 
Дверь за ним закрылась. Гален вытащил из кармана пистолет, положил его на платформу так, чтобы оружие можно было быстро схватить. Фед говорил, что он бьет мощно и бесшумно. Гален не посмеет использовать заклинание уничтожения. Только не здесь. Он и так еле сдержался, разговаривая с Лондо. Когда он останется один на один с Морденом, то, учитывая все, что Морден сделал, и что сделали те, кого он спровоцировал... Что ж, если мощности пистолета не хватит для выполнения задания, то задание ему не выполнить. 
Морден с улыбкой повернулся к своим союзникам: 
— Наконец–то Гален обнаружил себя. Надо сообщить им, доставить их сюда и устроить Галену ловушку. 
В ответ послышалось тихое щебетание. Отрывистые, краткие, странно искаженные звуки. Гален понял, что Тени разговаривали между собой. 
Если они собирались связаться с Элизаром и Разил, то сделают это сейчас. Сосредоточился на пятнах статики, визуализировал уравнение из одного элемента. 
Яростный, кипящий поток слов обрушился на него. Шепот одного, шепот другого: звуки перемешивались, накладывались друг на друга, неслись, бурля, по его сосудам. Потоки пронеслись по его ногам, рукам, груди, шее, сквозь мозг, а потом вырвались наружу и полетели дальше, к своим адресатам. Гален быстро перебирал ниточки слов, ища нужное сообщение. 
...на Вавилон 5 незамедлительно. Ваш старый коллега, Гален, здесь. Вы должны захватить его или убить. 
Есть. Гален мысленно ухватился за ниточку. А потом его потащило на бешеной скорости по собственным сосудам, сквозь мозг, кости черепа и дальше, сквозь все уровни станции в открытое пространство. Как и в прошлый раз, тьма плотным коконом сомкнулась вокруг него, а ниточка, еще сильнее ускорившись, потащила по узкому тоннелю. 
Она приведет его к следующей жертве. 
Нить дрожала под его руками, слова бурлящим потоком неслись по ней. Гален сосредоточился на сообщении. 
„Он угрожал Лондо Моллари, влиятельному центаврианину, нашему союзнику. Этот центаврианин должен остаться в живых. Что касается Галена, то вам известны наши планы на него, если удастся его схватить. В любом случае его нужно остановить”. 
Потом кокон тьмы вокруг него развернулся, и Гален обнаружил себя в открытом космосе. Внизу, под ним, находилась планета, чья поверхность была испещрена коричневыми полосами, а в воздухе барражировали два паукообразных корабля Теней. Ниточка с огромной скоростью понесла его к поверхности планеты. Гален быстро всмотрелся в окружающие звезды, запоминая их характеристики и расположение. Практически мгновенно стало ясно одно — он был у самого Предела. 
Потом Гален оказался в атмосфере. В воздухе содержалось очень много пыли. Черные, остроконечные горные пики вырисовывались неясными силуэтами. А ниточка несла его все быстрее и быстрее, он достиг скал, и понесся дальше вниз: камень и пустоты сменялись перед его глазами с огромной скоростью. Наконец, Гален влетел внутрь того, кому было адресовано сообщение. 
Там было темно, ниточка прекратила лететь вперед, свернулась, подобно змее, кольцами, слова, повторяясь, обволокли его, будто его тело обмотали веревкой. 
„Ваш старый коллега. Должен остаться в живых. Вам известны наши планы. Наш могущественный союзник”. 
Он собрал достаточно информации, чтобы найти Элизара. Теперь Галену оставалось лишь надеяться на то, что Элизар ответит Тени, а он сможет обнаружить ниточку, несущую этот ответ. В противном случае, что бы он ни говорил Олвину, его тело умрет здесь, в шахте. 
Гален пока не заметил больше ни одной ниточки. Он попытался двигаться в теле Элизара, поискать сообщение, но попытка привела лишь к тому, что он сорвался с ниточки, и теперь плавал во тьме. Секунды шли. Сколько времени понадобится Элизару на то, чтобы ответить? 
Потом Гален почувствовал где–то поблизости кипящий поток, и мимо него пронеслась нить. Он потянулся к нити, вообразив, что схватил ее руками. Нить, дернув, потащила его вверх, сквозь хаос скал и густую от пыли атмосферу в открытый космос. Кокон тьмы сомкнулся вокруг него. 
Во время обратного полета в темном тоннеле Гален снова почувствовал усталость: его тело, лежавшее покинутым в шахте, уже испытывало недостаток кислорода. Одна рука сорвалась с ниточки. Гален резким движением снова ухватился за ниточку, но усилие, необходимое для того, чтобы удержаться на ней, показалось ему вдруг огромным. 
Нить под его руками дрожала, шепот сообщения походил на сон: 
„Если бы Гален хотел убить центаврианина, тот был бы уже мертв. Он обманул вас. Гален хотел заставить вас связаться со мной. Вот почему мы сейчас разговариваем. Не знаю как, но он использовал вас, чтобы найти меня. 
Что ж, пусть приходит сюда, если посмеет. Я готов. Хотя, боюсь, вы не готовы к встрече с ним. Как только Гален узнает, где я, он покончит с вами. Быть может, он пока сохранит жизнь центаврианину, но я сильно сомневаюсь в том, что он сохранит ее вам”. 
Кокон тьмы развернулся, и Гален полетел вниз, сквозь уровни станции, в шахту, вернулся, наконец, в свое тело. Отпустил ниточку и окунулся в теплый поток своей булькающей крови. Галену очень сильно захотелось отдохнуть, никогда раньше он так не уставал. Но что–то заставило его подумать о Мордене — настало время, наконец, разделаться с ним. Эта мысль заставила Галена двигаться дальше. 
Гален мысленно стер уравнение, и на него огромной тяжестью обрушился вес собственного тела: усталого, нуждающегося в чем–то, страстно желающего чего–то. Он жадно, со свистом, принялся втягивать в себя воздух. 
Не обращая внимания на то, что его тело все еще дрожало, а грудь тяжело вздымалась и опускалась, Гален поднял плазменный пистолет, отвернулся и выстрелил в заслонку, закрывающую отдушину. Отдача отшвырнула его, и он сильно ударился о противоположную стену. Облако дыма заполнило шахту. Гален повернулся обратно. Отдушины и большого участка шахты как не бывало. Рука, сжимавшая пистолет, до сих пор тряслась, но Гален просунул ее в дыру, опустил оружие дулом вниз и открыл огонь по угловатым, неправильной формы пятнам статики. Он раз за разом жал на курок, рукой ощущая отдачу от бесшумных выстрелов. 
Попадая в цель, плазменные заряды вспыхивали белым светом, и после первых трех попаданий, пелена, скрывающая Теней, начала бледнеть. Теперь в неверном свете вспышек, отмечавших попадания, можно было на мгновение увидеть смутные очертания невидимого в нормальных условиях врага: бешено молотящую воздух черную конечность, остроконечную голову, пронизывающие, пышущие раскаленной злобой, глаза. Еще выстрел, и эти глаза засияли ярко белым огнем, бурлящий свет залил каюту, поглотил самого Галена, поглотил все. Гален чувствовал его кожей: потерявший когерентность, разделенный на лучи, угасающий. Свечение бледнело, раздался дикий визг, прозвучавший так, будто источник звука находился одновременно и совсем рядом, и очень далеко от него. Потом свет потух. Одна из Теней была убита. 
Гален сосредоточился на другой, и, спустя несколько секунд, она тоже превратилась в облако ослепительного, дико визжащего света, которое быстро потухло. 
Теней не стало: не осталось ни тел, ни пятен статики, никаких признаков того, что они были здесь. Только Морден кричал. Гален визуализировал уравнение движения, послал платформу к дыре, спикировал вниз и оказался лицом к лицу с Морденом. В руке Гален сжимал оружие. 
Морден замолчал, сгорбился, его лицо исказилось от боли. Рука агента Теней потянулась к камню на цепочке, висевшему на шее, сжала его. 
— Давай, — произнес он. — Убей меня. Ты за этим пришел сюда, не так ли? 
Гален заставил себя сохранять спокойствие, его лицо пылало — раскаленная энергия бурлила внутри него. Он заставлял себя концентрироваться на единственной мысли: надо дать Мордену шанс доказать, что он был безвольным рабом Теней. Если Морден не сможет этого сделать, то он умрет. 

— Анна, до того как ты попала к нам, — сказал Джастин, — до того, как мы разбудили спавший в тебе потенциал, ты жила, как обычный человек. У тебя был муж, его звали Джон Шеридан. Он стал очень важной фигурой в этой войне. 
Джастин замолчал, ожидая, пока двое техников поднимут тело убитого дракха на скользящий над полом стол и вынесут его из комнаты. Потом в комнате остались лишь сама Анна, Джастин, Элизар, и стоявшие позади них освободители: черная кожа их тел мерцала, глаза, расположенные в несколько рядов, сияли. 
Анна взяла еще кусочек еды с подноса. Чего бы освободители ни хотели от нее, она все сделает для них, ведь они были мудрейшими из всех разумных существ. На краткое время она позабыла об этом, вероятно, из–за сильного беспокойства, вызванного потерей машины. Но теперь она понимала. Они усовершенствуют ее. 
Джастин снова повернулся к ней: 
— Джона сбили с толку. Он сражается с нами. Он не понимает Первых принципов. Не понимает того, что хаос превосходит порядок. За прошедший год он лично уничтожил трех твоих сестер. 
— Как человек может быть настолько могущественным? 
— Дела обстоят даже хуже. Это он убедил ворлонцев напасть на нас несколько месяцев назад. Уверен, ты знаешь, что в той битве мы потерпели страшное поражение. Мы понесли большие потери. 
Джон Шеридан был для них самой страшной угрозой — после ворлонцев. Она этого не понимала. По его милости погибло столько ее сестер. 
— Я не остановлюсь, пока не уничтожу его. 
Джастин поднял руку: 
— Нет–нет. Анна, быть может, это и придется сделать, но мы надеемся, до этого дело не дойдет. Мы верим в то, что если у нас появится возможность объяснить Джону, как все обстоит на самом деле, то он поймет, что ошибался, и присоединится к нам. Если мы сможем убедить его работать заодно с нами, то мы победим. 
— Враг должен быть уничтожен. 
— Быть может, Джон нам не враг. Быть может, его просто запутали. В нем, как и в тебе, мы видим огромный потенциал. Мы надеемся раскрыть этот потенциал. 
Но он убил стольких ее сестер. 
— Что если он — наш враг? Что будет, если он не поймет? 
Джастин нахмурился: 
— Тогда освободители заставят его понять. Он будет делать то, что ему скажут. 
Точно, освободители заставят его понять. Как сможет он, встретившись с ними, не заметить их великолепия? 
— Когда он присоединится к нам, что он сделает? Как с помощью одного–единственного человека мы добьемся победы? 
Выражение морщинистого лица Джастина смягчилось: 
— Джон — ключевое звено. Представь себе великую машину размером с галактику. Тогда Джон будет сердцем машины. Если мы сможем управлять им, то сможем контролировать всю галактику. 
— Я буду управлять им? — идея ей понравилась. 
— Да, точно так же, как ты управляла машиной, только другими методами. Ты должна управлять им так, как это принято у людей. Будучи его женой, ты обладаешь определенной властью над ним. Он беспокоится о тебе, и ты сможешь, сыграв на этом, манипулировать им. Тебе необходимо доказать Джону, что ты любишь его, желаешь ему только самого лучшего, и, поэтому, ему стоит прислушаться к тебе. Ты хочешь, что бы он понял, кем на самом деле мы являемся. Нам нужно, чтобы ты привела Джона сюда и помогла нам убедить его присоединиться к нам. 
Как странно: у нее, оказывается, был муж, и она могла, каким–то образом, оказывать на него влияние: 
— Он вспомнит меня? 
— Да. И ты должна быть в точности такой, какой он тебя помнит. Сначала он будет сомневаться в том, что ты — настоящая. Он станет расспрашивать тебя. Вот почему нам нужно, чтобы ты вспомнила. Мы думали, что телепат лучше всех сумеет помочь разбудить эти воспоминания. Но, раз этого не получилось, мы попробуем что–нибудь другое. Лечение, воздействие химическими препаратами. Что–нибудь, что поможет сломать те барьеры. Понимаешь, о чем я говорю? 
Она вспомнит все, что потребуется, она станет управлять Джоном, сделает все, чтобы они победили, а она соединилась с Оком. Тогда она сможет испытать истинный восторг. 
— Понимаю, — ответила она. 

— Улыбнись мне, — сказал Гален. 
Огонь бежал вдоль линий биотека, его тело источало жар. Галену очень хотелось уничтожить эту сводящую его с ума улыбочку. Хотелось написать на экране уравнение из единственного элемента. Хотелось сокрушить Мордена. Никакими упражнениями он не мог отвлечь себя от подобных мыслей. 
Гален мысленно начал реконструировать виденный им у Предела рисунок созвездий, пытаясь установить, где конкретно он побывал. Стены ментальной дисциплины все плотнее смыкались вокруг него. Хотя большого значения это не имело — они просто заставляли его сосредоточиться на ненавистной фигуре, стоявшей в конце длинного, темного тоннеля. 
Морден, по–прежнему стоял, согнувшись, сжимая рукой цепочку: 
— Я не ошибся, почувствовав в твоих словах горечь? — хрипло спросил он. 
Гален схватил запястье Мордена, оторвал его пальцы от камня, и продолжал держать так, в воздухе: 
— Улыбнись мне, или я переломаю тебе все кости, одну за другой. Начну со ступней и кистей, потом ты лишишься рук и ног, потом глаз. А закончу я языком. 
Морден раскрыл рот, быстро, невесело улыбнулся: 
— Так ты не собираешься убивать меня? 
Улыбка вовсе не была похожа на его обычную. Но что это доказывало? Преданный агент может горевать по убитым могущественным союзникам. Это вовсе не было доказательством того, что прежде его улыбка была фальшивой, что его заставляли улыбаться с помощью химического воздействия. Морден мог просто испытывать наслаждение, сея хаос, радоваться гибели миллионов, или даже одного живого существа. 
Галена трясло. Он выпустил руку Мордена, сделал шаг назад. 
— Не сразу. И не прямо сейчас. Сначала ты ответишь мне на один вопрос. 
Морден выпрямился, вытер пот со лба. Он слегка щурился, будто от головной боли. 
— Тебе не так уж и нужен пистолет. 
Гален тем временем вычислил, что Элизар находился в системе, расположенной поблизости от Тенотка, вероятно, в том же секторе Омега. Гален начал более детальный поиск. 
— Вот мой вопрос. Какова твоя цель? Зачем ты служишь Теням? 
Морден отрывисто усмехнулся, по его лицу промелькнуло подобие прежней улыбочки: 
— Желаешь пофилософствовать? Я служу им, потому что, оказавшись перед выбором, решил служить им. Если бы у тебя хватило ума, ты бы поступил так же. В противном случае тебя ждет такой же конец, как остальных магов. 
Он так и не ответил на вопрос Галена. 
Морден сложил руки перед собой. Хотя он явно старался вернуть себе прежнюю, ровную, угрожающую манеру поведения, ему, казалось, чего–то не хватало: в его словах не было прежней силы и страсти. 
— Пока я не забыл, ответь: с кем я встретился в Трущобах? Кто прилетел с тобой? 
— Всего двое из нас остались в живых, благодаря вам, и ты не можешь вспомнить, кто? 
— Блейлок никогда не славился пристрастием к выпивке. И есть еще, по крайней мере, один маг — тот, что прилетел за вами на Тенотк. 
— Цирцея. Ее убили. А что до Блейлока, смерть изменяет людей, не так ли? 
Морден мрачно взглянул ему в глаза. 
— Тени манипулировали тобой, — сказал Гален. Произнося эти слова, он понимал, что это — правда. 
— Манипулировали мной? — Морден еще сильнее сощурился, его лоб избороздили морщины. Покачал головой. — Ты все вверх ногами перевернул. Я тайно руководил ими, со мной они добились самых больших успехов. 
— В твоем мозгу есть имплантант, — сказал Гален, — который дает тебе возможность общаться с ними. Имплантант стимулирует гипоталамус, внушает тебе эмоции. Пока Тени передают нужный сигнал, ты испытываешь радость от служения им. Так же они могут заставить тебя испытывать гнев или боль. В отсутствии их сигнала эффект слабеет. 
Что он обнаружит там, под оболочкой? Такого же злобного Мордена, которого следовало бы уничтожить? Гален надеялся, что так оно и будет. 
— Не понимаю, о чем ты говоришь. Никто на меня не влиял. 
Увиденный Галеном рисунок созвездий совпал с картой одного из участков пространства. Элизар действительно находился у Предела, в секторе Омега, в системе Альфа Омега. Хотя Гален не мог точно сказать, была ли та коричневатая планета третьей в системе, он знал, что так оно и было. Так иногда узнаешь видения из кошмарного сна. Планета была обитаема и получила от местных жителей особое название: За'ха'дум. 
В пребывании там Элизара и Разил не было никакого смысла. За'ха'дум был совершенно не подходящим местом для испытаний заклинания уничтожения. 
В любом случае, туда он лететь не должен. Он поклялся контролировать себя, концентрироваться только на задании. При одной мысли о том, как он будет крушить Теней, разрушит их родной дом, уничтожит раз и навсегда, волна сильного озноба пробежала по его телу. Если он отправится на За'ха'дум, как он сможет удержаться от столь сильного искушения? 
Но Элизар и Разил были там, они ждали его. И теперь, стоило ему задуматься об этом, полет на За'ха'дум стал казаться неизбежностью. Он был хорош лишь в одном — в уничтожении, он был создан тьмой и для темных дел. Куда еще, кроме как в самое сердце тьмы, могла вести долгая дорога, по которой он шел? Он должен лишь сохранять контроль, как бы трудно это ни было, и выполнить порученное задание. 
Для этого ему потребуется выбить из Мордена информацию — в противном случае его уничтожат еще на подлете к За'ха'думу, как это случилось с коллегами Г'Лил. Стоило Галену подумать о том, как он будет выпытывать у Мордена информацию, энергия забурлила в нем с новой силой. 
Морден потер лоб: 
— К чему ты все это говоришь? 
— Я даю тебе шанс избавиться от влияния Теней, — холодно произнес Гален. — Мне нужно знать, как проникнуть сквозь систему обороны За'ха'дума и незамеченным опуститься на планету. Расскажи мне, как это сделать, и я удалю имплантант из твоего мозга и укрою в безопасном месте. Тебе нет необходимости служить им дальше. 
Если Морден отвергнет его предложение, это будет для Галена доказательством природной его злобности. Тогда он, чтобы выбить информацию, с чистой совестью сможет пытать агента Теней, а потом убить его. 
Морден рассмеялся неприятным, пустым, отрывистым смехом. 
Подобная его реакция всерьез обеспокоила Галена, хотя он толком не понял, почему. 
— Если ты не расскажешь мне все добровольно, я заставлю тебя это сделать против твоей воли. 
Морден продолжал смеяться. 
Гален резко выпалил: 
— Ты что, забыл, кем был когда–то? 
В воздухе между ними возникла сфера, внутри нее замелькали, быстро сменяя друг друга, образы: лекция об Анфранском любовном камне, взрыв зоны перехода у Ио, кричащее лицо Мордена, оно же, уже спокойное, во время последнего интервью. Улыбка, запечатленная в тот момент, когда он подходил к каюте Коша, готовясь убить ворлонца, улыбка, застывшая на его лице, когда он платил человеку, отравившему возлюбленную Лондо, Адиру, улыбка, что была на его лице в тот миг, когда он вышел навстречу Галену в шахте, глубоко под землей. Морден молча наблюдал. 
Гален убрал сферу, теперь они внимательно смотрели друг на друга. 
— Я не знал, что они оказывали на меня влияние, — сказал Морден. — Но это ничего не меняет. Я знаю, кем я был, и кто я теперь. А ты не знаешь и половины этого. 
— Подчиняясь их внушению, ты творил немыслимые злодеяния. Они заставляли тебя жаждать хаоса и разрушений. Заставляли получать удовольствие от этого. Но это не означает, что ты и дальше должен продолжать в том же духе. Ты можешь остановиться. Можешь творить благо. Все, что тебе необходимо сделать, это рассказать мне то, о чем я тебя прошу. 
Морден взглянул на висевший на шее камень, его лицо оставалось непроницаемым. 
— Я заключил с ними сделку, согласился на то, чтобы по их указаниям манипулировать, искушать, провоцировать, убивать. Добровольно обещал служить им, стараться для них изо всех сил. 
Гален не желал знать этого, не хотел продолжать разговор. Но вдруг услышал свой голос: 
— Неужели ты веришь в то, что твоя жена и дочь в момент смерти оказались пойманными в гиперпространственную ловушку? 
Брови Мордена удивленно взлетели вверх: 
— Да. Они согласились освободить мою семью, позволить им умереть. 
— Ты в это... 
— Я знаю, что это маловероятно. Знаю, что они, наверняка, погибли при взрыве. Но я не мог смириться с тем, что они, возможно, страдают, даже если это и маловероятно. Я бы пообещал что угодно и кому угодно, лишь бы это давало мне, пусть даже крошечный, шанс помочь им. 
Тени заполучили Мордена, сыграв на его любви к близким, повернув эту любовь против него самого. То же самое Морден, уже служа Теням, пытался сделать с самим Галеном. 
— Даже если Тени освободили твою семью, ты давно с лихвой расплатился с ними. 
Морден нахмурился: 
— Я обещал служить им. Служить, пока могу. 
— Но я могу освободить тебя, — сказал Гален, и сам поразился своим словам. Он, каким–то образом, зашел намного дальше, чем намеревался. Ведь он собирался всего лишь получить от Мордена информацию о планетарной защитной сети вокруг За'ха'дума. Он знал, что ему не изменить Мордена, но не смог удержаться от попытки. Гален сам не знал, почему так происходит. Не понимал, как такое могло случиться, но, с какого–то момента, эта идея завладела им, стала для него важнее всего остального. — Если тебе представилась возможность обмануть дьявола, то почему бы не воспользоваться ею? 
— Не в этом случае. Не с ними. То, что Тени дали мне, стоит того, чтобы сдержать данное им обещание. 
Морден согласился платить цену, которая для магов оказалась слишком высокой. Гален прицелился в цепочку: 
— За все, что ты сделал, твоя жена и дочь возненавидели бы тебя. Убивая ради них, ты только позоришь их имена. 
— Если ты сказал правду, то это — еще одна часть той цены, которую я должен заплатить. 
— Ты можешь измениться, — сказал Гален, гадая, кто сейчас управлял его телом. — Переступить через инструкции Теней. Вот зачем я прилетел сюда — предложить тебе выход. 
Морден покачал головой: 
— Ты прилетел, чтобы освободить меня. Что ж, я нахожу эту идею неслыханной и эксцентричной. Но я — не раб. Если тебе хочется освободить кого–то, здесь полно более подходящих кандидатур. Я добровольно пошел служить им. Но там есть другие, которые отказались служить им. Члены экипажа „Икара”, и не только. Те, кого принудили сделать выбор люди, подобные мне, решившие не сопротивляться Теням. Внутри всех кораблей Теней заключены живые существа, исполняющие роль центральных процессоров. А на самом За'ха'думе их во много раз больше. Вспомни о покоренных нарнах, которых ежедневно обращают в рабов. Отправляйся освобождать их, не меня, — он махнул рукой. — Мне это не нужно. Я не хочу этого. Я этого не заслуживаю. 
Морден сел. 
— Ты сам не понимаешь, что говоришь. Должно быть, ты все еще находишься под их влиянием. 
— Как и ты, — ответил Морден. 
— Я могу освободить тебя. 
— Почему бы тебе не освободить самого себя? 
— Я собираюсь это сделать, — ответил Гален. — И очень скоро. Но сначала мне нужно услышать от тебя, как добраться до За'ха'дума. Возможно, я смогу помочь тамошним рабам. 
Уголки губ Мордена приподнялись в подобии улыбки: 
— Нет, не за этим ты собираешься на За'ха'дум. Ты хочешь убить двух магов, которые сейчас там находятся. Но знай, что тебе не выбраться оттуда живым. Никогда. 
— Они убили тех, кого я любил. 
— Так ты убиваешь во имя тех, кого потерял? 
— Хотя знаю, что они возненавидят меня за это. 
Последние слова Элрика: „Не убивай, мстя за меня”. 
Морден потер висок: 
— Система защиты За'ха'дума называется „Око”. Я не знаю, как ты сможешь преодолеть ее. Она очень сложная. Когда мы подлетаем, оно узнает нас и позволяет пройти. 
Когда Гален был связан с Анной, она думала о чем–то, что называлось „Око”. Оно отдавало ей приказы. Видимо, Око не только координировало деятельность кораблей, но так же управляло защитной системой За'ха'дума. 
Морден поднял на него глаза: 
— Больше от меня ты ничего не узнаешь. 
— Тогда пришло время выбирать, — произнес Гален, хотя заранее знал ответ. — Свобода или смерть. 
Тени потребовали от магов, чтобы те присоединились к ним, или маги умрут. Гален задумался, чем его предложение Мордену отличалось от предложения Теней. 
— Ты знаешь мой ответ. 
Гален прицелился в голову Мордена. Пора выполнять задание. Он уже подверг опасности всех обитателей Вавилона 5 для того, чтобы попытаться расправиться с Морденом. Если он не сделает этого сейчас, другого шанса ему не представится. Тогда Морден продолжит инспирировать убийства и провоцировать войны. Продолжит искушать магов. Но Гален все еще колебался. 
— Как ты сможешь жить, оставаясь таким? 
— Я лишь предлагаю людям то, что они хотят, — на лицо Мордена вернулась привычная улыбочка, обнажившая ряд белоснежных, ровных зубов. — Гален, ты знаешь, что можешь по–настоящему радоваться жизни, радоваться намного сильнее, — его рука скользнула в карман. — Так чего ты хочешь? Что сделает тебя счастливым? 
Похоже, на станции еще оставались Тени, и теперь они были так близко, что могли снова влиять на Мордена. 
Дверь отъехала в сторону, и у Галена была всего доля секунды на то, чтобы краем глаза заметить в дверном проеме нескольких вооруженных людей. Он мгновенно создал у себя под ногами летающую платформу, бросил ее в дыру в стене и протолкнул туда свое тело. По стенам забарабанили плазменные заряды. Энергия бешеным вихрем взвилась внутри него, отчаянно желая защищаться и нанести ответный, смертельный удар. 
Гален поднял оружие, выстрелил в сияющую мембрану. Она, как вода, расплескалась по стенам шахты, и он пронесся мимо, стремясь затеряться в узких, изгибающихся переходах. 
Теперь он не знал, что именно собирается делать дальше. У него все было спланировано. Он хотел убивать, и Круг приказал ему убить. Но он не убил. И, в то же время, не освободил Мордена. В очередной глупой попытке творить благо он опять не сделал ничего достойного. 
Невозможно было разрубить ниточки, связывающие Теней с их марионетками. Он не сумел спасти ни Анну, ни корабль–гибрид, ни Мордена. К свободе вела всего одна тропа: та, которую открыл Гауэн. Свободы, обещанной Галеном Мордену, на самом деле не было. Только смерть могла принести свободу. 
Больше он не повторит этой ошибки. 

Последнее обновление: 10 января 2005 года © 2001 Dell Books
Перевод © 2003–2004 Екатерина Гинина, Наталья Семенова.
Оформление © 2004–2005 Beyond Babylon 5,
публикуется с разрешения переводчиков.

Предыдущая главаСледующая глава