Cover Легионы огня: долгая ночь Примы Центавра
Оглавление

Глава 15

Прошла неделя, а Сенна так и не вернулась. И тогда Лондо вызвал Лиона. Он ничуть не удивился тому, что тот явился вместе с Дурлой. 
— Мне необходимо обсудить с вами одно дело, Ваше Величество, — произнес Дурла, — а тут, как раз, советник Лион сказал, что вы желаете... 
Лондо стоял у окна и смотрел на город. Даже не подумав оборачиваться, он обратился к Лиону: 
— У меня есть небольшое задание для ваших Первых Кандидатов, советник. 
— Мы к вашим услугам, Ваше Величество, — ответил Лион, слегка поклонившись. 
— Сенна находится где–то там, в городе. Я хочу, чтобы вы ее разыскали и сообщили мне, где она. Все остальное предоставьте мне. 
Лион с Дурлой переглянулись, а потом Дурла откашлялся и шагнул вперед. 
— Ваше Величество, — вежливо произнес он, — вы уверены? 
— Это всего лишь девушка, Дурла. Если я не могу спасти одну девушку, то, — и он указал на город, — как же я могу спасти всех их? 
— Я не об этом, Ваше Величество. Просто я думаю, что, быть может, ее не стоит искать? 
— Неужели? — спокойно произнес Лондо, по–прежнему, не поворачиваясь. 
— По–видимому, эта девушка... как бы это сказать... неблагодарная, Ваше Величество. Вы столько сделали для нее, она провела здесь столько времени... и как она отплатила за ваше гостеприимство? 
Лондо некоторое время молчал. 
— Ваше Величество? — осторожно сказал Дурла. 
Теперь Лондо повернулся к ним лицом. Брови нахмурены, на лице выражение явного удивления. 
— Советник... вы все еще здесь? 
— Вы же не отпустили меня, Ваше Величество, — смущенно ответил Лион. 
— Не думал, что в этом есть необходимость. Я отдал вам приказ... или... — его голос изменился, слова рассекали воздух, будто взмахи клинка, — вы подумали, будто я стану просить вас, а вы — решать, исполнять мою просьбу, или нет? 
— Нет, Ваше Величество, я просто... 
— Я уже дал вам задание. Вам следовало просто поклониться и сказать: „Будет тотчас исполнено, Ваше Величество!”, после чего повернуться и уйти. Очевидно, вы этого не поняли. Ну что ж... попробуем еще раз. Я отдам вам приказ. Вы ответите так, как положено. И, если вы этого не сделаете,... мне придется казнить вас в течение часа. — Он улыбнулся и развел руки, будто приветствуя старого друга. — Все законно, не так ли? 
Лион побледнел, сдавленно вздохнул. Дурла смущенно переводил взгляд с Лондо на Лиона и обратно. 
— Советник, у меня есть небольшое задание для ваших Первых Кандидатов, — произнес Лондо, не дожидаясь ответа Лиона. — Сенна находится где–то там, в городе. Я хочу, чтобы вы ее разыскали, и сообщили мне, где она. Все остальное предоставьте мне. 
— Д–да, Ваше Величество. 
Убийственный взгляд Лондо был ему ответом. 
— Вы должны были сказать: „Будет тотчас исполнено, Ваше Величество!” 
Лион так резко выпрямился, что его позвоночник хрустнул. 
Затем Лондо грустно улыбнулся и произнес: 
— Ладно, сойдет и так. Приступайте же, ну? 
Советник Лион выбежал из комнаты, и Лондо, повернувшись к Дурле, смерил его взглядом. Глаза Лондо, казалось, были подернуты дымкой. 
— Итак,... что за дело привело вас сюда, Дурла? 
— Ваше Величество, возможно, историю с Сенной стоит проверить более... 
— Что. Вам. Нужно? 
Лондо было ясно, что Дурле отчаянно хотелось продолжить спор,... но он благоразумно передумал. Вместо этого он сказал: 
— Вы интересовались археологическими раскопками на К0643. 
— Да. 
Лондо почувствовал, как на плече что–то зашевелилось. И он знал, почему. 
Несколько месяцев тому назад, проверяя статьи бюджетных расходов, он обнаружил, что Дурла вложил неимоверную сумму в освоение какого–то отдаленного мира. Смысл этого предприятия оказался выше понимания Лондо. Он начал было диктовать компьютеру заметку — напоминание, чтобы не забыть позднее обсудить этот вопрос с Дурлой. Но закончить не успел, потому что из тени бесшумно возник Шив'кала. Лондо не подозревал о том, что тот был здесь, значит, оставалось всего два варианта: либо дракх был вездесущ, либо его позвал Страж, и он сумел практически мгновенно появиться там, где был нужен. 
— Это стоящий проект, — сказал ему Шив'кала. — Я бы не советовал вам ставить под сомнение его необходимость. 
— Можно спросить, почему? 
— Да. 
Возникла пауза, а потом Лондо спросил: 
— Хорошо. Почему? 
И Шив'кала, естественно, не ответил. Если только не считать ответом его исчезновение в тени. Лондо, чувствуя изнеможение и усталость, просто подписал расходные ведомости, рассудив, что любой проект, который сможет заинтересовать и вовлечь в какую–либо деятельность народ Примы Центавра, имеет право на существование. 
Но теперь... теперь все ощущалось иначе. Само положение дел реально не изменилось, но вот чувства его изменились. С тех пор, как он оставил урну у Шеридана и Деленн и этим обрек на вечное проклятие не только их не родившееся дитя, но и себя самого, он чувствовал себя так, будто достиг каменного дна пропасти и с размаху врезался в него. 
После бурного конфликта с Сенной, что–то внутри него просто... оборвалось. Как будто какая–то мысленная связь порвалась, а сейчас начала восстанавливаться, причем стала прочнее и жестче, чем раньше. Для Лондо это было весьма неожиданно, ибо он так привык к отчаянию, что почти забыл, как выглядит проблеск надежды. 
Он по–прежнему понимал, что бесполезно пытаться спорить с Шив'калой. Но начал потихоньку собираться с духом. Он еще не был готов к серьезным актам саботажа, не говоря уже об открытом столкновении. Но вот создавать мелкие неудобства, вредить потихоньку,... как это говорится у людей? Быть заклеванным насмерть кошками? Да... что–то в этом духе. Какие изумительные словесные обороты есть у этих землян! 
— Ваше Величество, — произнес Дурла, — что именно вы хотели узнать об этом проекте? 
— Я не могу понять, зачем он нужен, — сказал Лондо. Он почувствовал, что Страж встревожился, но не стал обращать на это внимания. — Мне бы хотелось услышать ваши объяснения. 
— Все это есть в изначальном плане, который вы одобр... 
— Здесь нет бумаг, Дурла. Но здесь есть вы. И я. Ведь мы можем поговорить друг с другом, не так ли? 
— Ну... конечно, да, Ваше Величество, но я... 
— Да? Так объясняйте. 
О–о–х, Страж был явно не в восторге от этого разговора. Но сейчас реакция Стража доставляла Лондо какое–то болезненное удовольствие, потому что ему было интересно, знает ли Дурла о существовании дракхов. Его действия, манера держаться наталкивали Лондо на подобную мысль, но он не был до конца уверен. Так что, надавив на Дурлу, не очень сильно, но и не позволяя ему сорваться с крючка, Лондо пытался получить ответ на этот вопрос. Если сейчас здесь появится Шив'кала или кто–то из его союзников, то сомнения разрешатся, не так ли? 
— Ну... очевидно, что безработица стала для нас серьезной проблемой, Ваше Величество. Большая часть важнейших предприятий была разрушена во время бомбардировок, — Дурла неловко переминался с ноги на ногу, — поэтому в моем ведомстве решили, что исследовательские и землеустроительные проекты могли бы способствовать восстановлению чувства гордости и ощущения успехов от работы. Оклады, выплачиваемые на раскопках на К0643 минимальны, но рабочие обеспечены жильем и питанием... плюс... 
— Эта планета, — внезапно произнес Лондо, решив дать понять, что ему кое–что известно, — многие считают, что она, в каком–то роде, проклята, да? 
Дурла пренебрежительно засмеялся. 
— Проклята, Ваше Величество? 
— Обиталище пропащих душ. Мир тьмы, пораженный злом. Вы слышали об этом? 
— Да, Ваше Величество, — произнес Дурла, и его губы растянулись в презрительной ухмылке. — Еще я слышал сказки о Рокбале, злобном похитителе душ, чудовище, которое прячется под кроватью и похищает души непослушных детей. Мой старший брат рассказывал мне о нем, когда мне было три года. Это не давало мне спокойно спать по ночам. Но теперь я сплю крепко. 
Лондо чуть заметно кивнул, понимая намек на то, что все это — детские сказочки, но потом продолжил: 
— Тем не менее,... у нас и здесь есть достаточно работ, к выполнению которых могли бы приложить руки добровольцы из числа наших граждан. К0643 же находится у Предела, как и все остальные, намеченные для исследований, планеты. 
— Ваше Величество, — медленно ответил Дурла, — нам нужно искать то, о чем никто больше не знает. Есть другие миры, которыми не интересуется Межзвездный Альянс. Очень отдаленные планеты, такие, как эта. Мы должны финансировать археологические исследования. Мы должны вести раскопки. Искать и находить. Пока мы будем этим заниматься, в Межзвездном Альянсе будут смеяться над нами, говорить: „Смотрите на некогда великую Республику Центавр, которая копается в грязи, на мертвых планетах, подобно примитивному животному”, — голос Дурлы стал жестче. — Пусть болтают. Пусть убаюкивают себя ложным ощущением безопасности. Скоро они поймут, как ошибались,... но будет слишком поздно. Нам надо обратить наш взор вовне, Ваше Величество. Там, и только там, мы обретем наше истинное величие. 
Лондо медленно кивнул. 
— Какая страстная речь, министр. 
— Благодарю вас, Ваше Величество. Я искренне верю в то, что делаю. 
— О, я в этом уверен, — ответил ему Лондо. — Но мне было бы интересно узнать... откуда вы взяли эту идею? 
— Откуда? Ваше Величество ... — он пожал плечами, — это просто пришло мне в голову. 
— Просто...пришло вам в голову? 
— Да, Ваше Величество. 
Лондо почувствовал, как тварь на плече зашевелилась активнее, и это ему все объяснило. 
— Ну что ж, Дурла. Раз вы так увлечены своей работой... то кто я такой, чтобы вам мешать, а? 
— Благодарю вас, Ваше Величество. А теперь, если вы не против, у меня есть еще... 
Но Лондо дотронулся рукой до виска и тяжело вздохнул. 
— Сейчас... я немного устал. Мы обсудим это позже, если это вас устроит, Дурла. 
— Я всегда готов служить вам и Приме Центавра, — церемонно произнес он, а потом быстро вышел за дверь. Лондо сильно подозревал, что Дурла просто мечтал покинуть эту комнату. 
Он уселся в кресло и принялся ждать. 
Это не заняло много времени. Лондо почувствовал присутствие Шив'калы и повернулся к нему лицом. Дракх долго рассматривал его, а потом очень мягко произнес: 
— Что за игру ты затеял, центаврианин? 
Лондо улыбнулся и произнес всего два слова: 
— Кря, кря. 
Шив'кала чуть склонил голову, впервые за все время их знакомства недоуменно поглядев на Лондо. Потом, к радости Лондо, он просто скользнул назад и исчез во тьме, не сказав ни слова. 
— Кря, кря, — снова с удовольствием повторил Лондо. 

Последнее обновление: 1 марта 2009 года © 1999 Dell Books
Перевод © 2003–2008 Екатерина Гинина, Наталья Семенова.
Оформление © 2009 Beyond Babylon 5,
публикуется с разрешения переводчиков.

Предыдущая главаСледующая глава