Cover Закат техномагов: заклиная Тьму
Оглавление

Глава 17

Гален летел сквозь подземный лабиринт, то и дело сворачивая из одного тоннеля в другой, его мысли тоже неслись с огромной скоростью, сердце бешено стучало, эхо биотека вторило его отчаянию. Элизар гнался за ним, Гален всего на пару секунд опережал различимую в тусклом свете блестящую, черную фигуру. 
Гален поддерживал связь с зондом, посаженным на Джона, и мысленно наблюдал за тем, как Анна, Морден и Джастин, сидевшие в одной из милых комнат на верхних уровнях, пытались переманить на свою сторону командира Армии Света. Гален одно за другим формулировал уравнения движения и одновременно прислушивался к их разговору. Слова доносились до него то громче и отчетливее, то тише и неразборчивей. 
Если бы Элизару не было приказано взять его живым, он мог бы убить Галена уже больше десяти раз. Что им от него нужно — оставалось полной загадкой. 
Что бы ни делали, они всегда преследовали определенную цель: бомбили ли они Суум, или допрашивали и пытали Фа. Возможно, Элизар стремился добыть заклинание уничтожения, но для Теней это было не более чем премией, выплаченной ему за работу. Тени дергали Элизара за ниточки, а Элизар дергал за ниточки самого Галена. И он, как идиот, явился сюда. 
— Миллион лет тому назад, — говорил Джастин, — некие силы, недоступные нашему разумению, исследовали нашу Галактику. 
Гален свернул в следующий тоннель. Он должен вернуться назад, к Оку, причем в одиночку. Сейчас он забрался глубже, чем когда–либо, и за последнюю пару минут ему на глаза не попалось ни единого живого существа. Здесь не было людей–машин, которые могли бы помочь Элизару. Этот коридор был узким и прямым. 
Гален трижды наложил заклинание уничтожения, целясь в потолок над головой Элизара, биотек вспыхнул жарким, сияющим огнем. 
Его сенсоры засекли образование внутри камня сферических областей концентрации энергии. Потом сферы начали двигаться, смещаться назад по потолку до тех пор, пока не оказались позади Элизара. Они взорвались быстрой серией яростных, громких хлопков, на пол тоннеля каскадом посыпались булыжники и каменные плиты. Камешки и грязь забарабанили по спине Галена. 
Элизар, скрытый облаком пыли, поднял, будто в знак прощания, руку, из его ладони вылетел красный плазменный луч. Гален нырнул вправо, луч прошел совсем рядом с его левым плечом. Элизар изменил прицел, следующий луч ушел вверх. Впереди Галена с потолка посыпался град камней. Элизар не собирался убивать его. Он хотел запереть его здесь. 
Гален упал на колени, прикрыл голову руками, создал над собой щит и послал платформу на большой скорости прямо в камнепад. 
Несколько небольших камешков отлетели от щита, Гален ощутил лишь легкое давление, будто удар пришелся в прикрывавшую его гору подушек. Потом в спину ударил большой кусок камня, его неровный край врезался в позвоночник Галена. Два увесистых удара пришлись по рукам, и, хотя он уверенно удерживал в голове уравнение для щита, Гален почувствовал, как его защита плавится, поле щита стекает по его бокам. 
Как было хорошо известно Элизару, щиты никогда не были коньком Галена. Каменный дождь обрушился на него. Элизар ждет, что он сдастся и вернется, но он этого не сделает. 
Уравнения, получавшиеся у него при переводе заклинаний для создания щитов на собственный язык заклинаний, были очень сложными, а создаваемые ими щиты — очень слабыми. Возможно, это происходило потому, что, создавая щиты, маги слишком далеко отошли от того, что изначально заложили в них Тени. Если Тени создали для магов защитную кожу, то, скорее всего, получить ее можно было, воспользовавшись простым заклинанием, одним из базовых постулатов. Гален понял, что это за заклинание: то, что лежало в основе прогрессии заклинаний для различных типов щитов. 
Что–то тяжелое ударило его в плечо, и Гален рухнул лицом вниз на платформу, стремительный каменный дождь обрушился на него. Платформу засыпала куча камней. Гален, мгновенно приняв решение, визуализировал заклинание. 
Она потекла по его телу мягкой, теплой волной, подобно шелковой ткани. Гален по–прежнему чувствовал, как камни бьют по его телу, но тяжелые булыжники казались теперь пушинками, их удары не могли причинить ему никакого вреда. Спустя пару секунд платформа вылетела из–под камнепада. Отдалившись на безопасное расстояние, он остановил платформу, неуверенно поднялся на ноги. Кожа Теней вызывала лишь слабый зуд, больше она никак не ощущалась. Зрению она не мешала, и, хотя в тоннеле было полно пыли, он дышал чистым воздухом. Гален оглянулся назад. Камни завалили тоннель, отрезав от него Элизара. Противник, без сомнения, быстро проложит себе дорогу, но теперь у Галена появился шанс. 
Анна рассказывала: 
— Другие — те, кто живут здесь, — верят, что лишь конфликты могут закалить и укрепить, — она улыбнулась. — Они стремятся раскрыть наш потенциал, а не втиснуть его в какие–то рамки. 
Гален поднес к лицу сверкающую, черную руку, принялся рассматривать неуловимый, изменяющийся узор на ее поверхности. Он, наконец, стал тем, кем являлся. Устройством, в котором едва можно было распознать человека, созданным для того, чтобы сражаться и убивать, оставаясь при этом в живых. Заразой, несущей хаос и уничтожение. 
Гален отодвинулся от завала еще на несколько футов, поднял руки так, чтобы ладони смотрели в потолок рядом с кучей камней, заваливших проход, выбрал еще один из базовых постулатов, тот, из которого выводились уравнения для связи с внешними устройствами. Возможно, это поможет ему выстрелить плазменным лучом. Гален визуализировал уравнение. 
Шепот вполз в него, слова циркулировали в нем, двигались вдоль пылавших меридианов биотека. Они несли в себе радость уничтожения, и Гален чувствовал ее. „Хаос — естественное состояние для живого существа, состояние, в котором высвобождаются все инстинкты. Хаос — путь обретения силы”. 
Он связался с Оком. Экран перед его мысленным взором заполнился информацией, написанной на языке Теней. Тексты бежали перед его взором, и он, как мог, переводил их. Вот заголовок „КОРАБЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА”, и под ним список названий. Заголовок, который можно было приблизительно перевести, как „КОМПОНЕНТЫ МАШИН”, и под ним тоже список, но уже состоящий из одних номеров. Третий заголовок можно было приблизительно перевести, как „СЫРЬЕ”, и под ним — самый длинный список. А дальше еще много других заголовков. 
Он установил связь с машинами Теней. Возможно, он, как и Элизар, сможет управлять ими. 
Гален отменил заклинание, изгнал шепот из своей головы, и выбрал другой базовый постулат, из которого выводились уравнения для использования внутренних устройств, таких, как его сенсоры. Прекрасным, стремительным, обжигающим потоком из его ладони вырвался луч, ударил в потолок. Его сердце бешено забилось в экстазе, и Гален быстро изменил прицел, заставил луч пробежать по потолку рядом с завалом. С потолка обрушились крупные каменные плиты, еще больше увеличив завал. Несколько небольших камушков ударили Галена, но он ничего не чувствовал, кроме пьянящего, сияющего потока раскаленной энергии, рвущегося из его кожи. 
Он с сожалением отменил заклинание, сжал руку в кулак. Уравнение движения — и он помчался прочь из этого места. 
Сосредоточившись на упражнениях и контроле, Гален начал искать путь назад, в большую пещеру. Сенсоры показывали, что зев Ока находится в сотне футов над ним, но Галену все не попадался тоннель, идущий вверх. Все здешние тоннели вели лишь в одном направлении — вниз. 
Лабиринт тоннелей вынес его в еще одну большую, тускло освещенную пещеру. Гален остановился. В дальнем конце пещеры он заметил свет льющийся, похоже, из коридора. Сама пещера была заполнена темными, неопределенной формы предметами. Гален переключил сенсоры на инфракрасный диапазон, заметил, что все предметы располагались на небольшом расстоянии друг от друга по всему полу пещеры, и были покрыты сияющей, переливающейся кожей Теней. В инфракрасном диапазоне кожа Теней светилась красным светом. Некоторые предметы размерами были не больше ореха, другие — не крупнее мыши, некоторые были массивными, и походили на огромные паруса из кожи Теней, скрывавшие под собой некие структуры. Странные, негромкие звуки, похожие на судорожные вздохи или плач, разносились по пещере. Гален просканировал тоннель, по которому добрался сюда, но не обнаружил никаких признаков того, что Элизар продолжает его преследовать. Убрал платформу, медленно зашагал к ближайшему предмету. 
Морден стоял за стулом, на котором сидела Анна, наклонившись всем телом вперед, по направлению к Джону. Убежденность в своих словах и страсть, которых так не хватало Мордену во время их с Галеном беседы один на один, вернулись полностью. 
— Взгляните на историю человеческих страданий. Шесть тысячелетий войн, кровопролитий, зверств... Но подумайте, во что все это вылилось! Мы достигли звезд, расщепили атом... 
Эта штука напоминала стручок, около двух футов в длину, покоящийся на грубом, прямоугольной формы постаменте примерно шесть на два фута. Вся конструкция, похоже, была покрыта одним лоскутом кожи Теней. Стручок напоминал тот, что Гален видел, когда только вошел в подземный город, но этот был меньше. Сенсоры Галена не могли проникнуть под кожу Теней и определить, что скрывалось под ней. 
Гален прошел мимо нескольких еще меньших стручков, потом добрался до большого, примерно трех футов в длину. Кожа Теней на нем была очень сильно натянута. Гален понял, что стручки росли. Должно быть, так Тени производили их. Он краем глаза уловил движение впереди и двинулся туда. 
Здесь стручки были пухлыми, и кожа Теней на них натянулась. Он снова заметил движение. Двигался прямоугольный постамент под стручком. Гален присмотрелся. Он судорожно дергался. Ярко–красная в инфракрасном свете кожа Теней, которая, видимо, должна была покрывать стручок, растянулась и слегка обнажила основание, в результате чего там, у самого края, можно было разглядеть подстилающий материал, в инфракрасном свете выглядевший более тусклым, чем кожа Теней. Гален наклонился и коснулся основания. Материал был мягким, и сквозь кожу Теней, покрывавшую сейчас его собственные руки, показался Галену каким–то странным. Сенсоры определили, что в материале содержатся масла, соль, вода. 
По платформе снова пробежала волна сильной дрожи, кожа Теней натянулась еще больше и отошла от края еще дальше, доступная взгляду Галена полоска внутреннего материала стала шире. Гален последил взглядом за тускло–красной полосой, тянущейся вдоль края платформы. Материал выглядел странно сморщившимся, будто из него выпустили воздух, из него тянулись наружу частые, тонкие волосики. Волна ужаса нахлынула на Галена. 
Судорога снова сотрясла платформу, кожа Теней съехала дальше, и теперь можно было безошибочно определить, что лежало на ней. Иссохшая, сморщенная рука. Над рукой можно было отчасти разглядеть голову. Гален догадался, что голова лежащего на платформе существа была наклонена к плечу. На платформе лежало тело, покрытое кожей Теней. И из этого тела рос стручок. 
Гален отшатнулся, его дыхание участилось. Пришлось добавить к двум, выполняемым на данный момент упражнениям, третье. 
Сообразив, что кожа Теней продолжает покрывать его самого, он быстро отменил заклинание, ее создающее. Покров тьмы сполз с него. 
Гален заставил себя двинуться дальше. Он должен выяснить все, и он должен спешить. В противоположном конце ряда стручков виднелся большой парус из кожи Теней. Тела, скрывавшиеся в мерцающем красном свете, формировали основание, скрепляющее крупные пласты кожи Теней. Начальный этап формирования крупной структуры, возможно, корабля Теней, или чего–нибудь еще. Гален не мог точно определить, что это могло быть. Дальше он, как ему показалось, узнал тела различных животных, из которых росло что–то странное. Дальше снова гуманоиды. В некоторых случаях объекты росли из их груди или живота, в других случаях тела лежали на боку, и оттуда что–то росло, и это придавало им вид сиамских близнецов. Когда объект становился достаточно большим, он отрывал часть кожи Теней с хозяина, обнажая то его руку, то ногу, то макушку. Гален заметил среди этих несчастных дрази, людей, нарнов, центавриан, минбарцев, пак'ма'ра, представителей других рас. 
Должно быть, именно они составляли список под названием „СЫРЬЕ”, который он обнаружил в базе данных Ока. 
Потом Гален подошел к платформе, от которой исходил шум. Дрази лежал на животе, а объект, росший из его затылка и позвоночника, очень сильно смахивал на второй мозг и позвоночник. Должно быть, он уже почти сформировался — между телом дрази и кожей Теней вдоль всего тела пленника образовался разрыв шириной в несколько дюймов, сквозь который Гален мог разглядеть иссохшие руки и ноги дрази, повернутую набок голову. Рот и один глаз пленника оказались сейчас не прикрытыми. Он судорожно, со свистом, втягивал в себя воздух. 
Гален опустился на колени рядом с ним: 
— Вы меня слышите? 
Смотревший в потолок глаз дрази оставался неподвижным. 
Гален внимательно рассмотрел покрытую иссохшей чешуей руку дрази. Плоть под ней высохла, мускулы атрофировались, костная ткань практически лишилась кальция. Кожа Теней вытянула все соки из тела пленника. Его не спасти. Он бы уже умер, если бы кожа Теней не продолжала поддерживать в нем жизнь. 
Гален, будто проснувшись, заметил, что сжимает руку дрази, с трудом заставил свою кисть разжаться. Взглянул вверх, на потолок. Даже если ему удастся уничтожить Око, а Джону — обрушить на планету „Белую Звезду”, и та уничтожит верхнюю пещеру, маловероятно, что взрывом заденет эту пещеру, уж слишком глубоко от поверхности она находится. 
Но это не может, не должно продолжаться. 
Он должен уничтожить это. Все это. 
Гален отпустил дрази, заставил себя встать, отойти от него. Подошел ближе к источнику света. Около дальней стены пещеры штабелем лежали тела, освобожденные от кожи Теней — иссохшие, лишившиеся всех сил, плоти, самой жизни. У всех тел либо на боку, либо на груди тянулись длинные разрезы. Дальше располагались бункеры, в которых были собраны выращенные объекты: скорлупки; предметы, форма которых напоминала маленькие тарелки; предметы размером с мышь; странные штуковины, сочетавшие в себе части мозга и позвоночника, вроде той, что росла в теле дрази. Когда Гален увидел этот предмет отдельно от тела, в котором это нечто росло, вид его показался Галену очень знакомым: толстая, зонтикообразная верхушка, похожая на тело медузы, хвост, напоминавший одно из ее длинных щупальцев. Если убрать, или замаскировать мерцающую кожу Теней, то эта штука... могла быть... кризалисом. 
Гален на негнущихся от нахлынувшего ужаса ногах подошел к следующему бункеру. Бункер был заполнен хорошо знакомыми ему канистрами–контейнерами: деревянными, украшенными вырезанными по их поверхности рунами. Гален вынул одну из канистр, открыл, опустил руки в заполнявшую канистру жидкость. Вытащил что–то из канистры — на его ладони лежали теплые, пульсирующие пряди биотека. Спустя несколько секунд после того, как Гален вынул их из жидкости, пряди начали извиваться на его ладони. Одна прядь обвилась вокруг его кисти, и принялась тыкаться кончиком в кожу ладони, ища отверстие в ней. Гален опустил предмет обратно в канистру. 
В пещере раздался новый звук — громкое, довольное мурлыканье. Похоже на голос женщины. Гален заметил, как что–то движется среди омерзительных рядов, и пригнулся. Усаженная шипами фигура, покрытая сияющей, красной кожей Теней, остановилась около одного экземпляра „сырья”, опустилась на колени. Существо во всем, за исключением длинных, остроконечных шипов, растущих в обе стороны из ее позвоночника, напоминало гуманоида. Шипы располагались таким образом, что напомнили Галену крылья. 
Она прикоснулась к кокону, и покрывавшая его кожа Теней, съежилась, обернулась вокруг выращенного стручка и открыла взгляду Галена тело, лежавшее на платформе — минбарец, мужчина. Оказавшаяся лишней кожа Теней потекла вверх по руке таинственной женщины. Она повернула кисть, из ее ладони вырвался узкий плазменный луч, отрезая стручок от тела, из которого он вырос. Минбарец хрипло вздохнул, из открытой раны фонтаном хлынула густая, холодного красного цвета жидкость, потекла на пол по его иссушенному телу. 
Женщина подняла стручок, внимательно его рассмотрела, довольно, как показалось Галену, мурлыкая. Минбарец дышал все медленнее и тяжелее. Наконец, его дыхание остановилось. 
— Эволюции будут служить, — произнес Джастин, и его голос стал жестче, — тем или иным способом. Так что вы можете работать вместе с нами, или же... 
— ...вы сделаете со мной то же самое, что сделали с Анной, — перебил его Джон. 
Разговор стремительно обострялся. Скоро Джон будет вынужден принять решение. 
На ладони женщины, под стручком, образовалась летающая платформа, перенесла его в бункер. 
— Воспоминания, — говорил Джон, — голос, ДНК — все то же самое... но личность... Я заглядываю в ее глаза и вижу, что женщины, которую я любил,... на которой я был женат,... больше нет... 
Практически то же самое Олвин сказал о нем. 
Женщина прекратила мурлыкать, подняла голову: 
— Кто здесь? Брат? 
Гален узнал этот глубокий, звучный голос. Разил. 

— Я заглядываю в ее глаза, — произнес Джон, качая головой, — и вижу, что женщины, которую я любил,... на которой я был женат,... больше нет. Она никогда бы не поступила так. 
Джон, по–прежнему сидя на диване, пристально смотрел на нее. На его лице застыло весьма странное выражение. Потом Анна поняла. Он не был ей другом. Он не любил ее. Он был ей неподвластен. Он обманывал ее так же, как она — его. 
Он был их врагом, как она с самого начала и думала. 
— Все так, — сказал Джастин. Он поднялся с места, прошелся по комнате и встал позади Анны, положил руки ей на плечи. — Видите ли, когда она появилась здесь пять лет тому назад, ей предоставили возможность выбрать — как и вам. Она ошиблась, сделав неверный выбор, и наши партнеры... 
— Вы засунули ее в один из своих кораблей, не так ли?! — не спросил, а, скорее, выкрикнул Джон. 
Анна ничего не понимала. Как мог Джастин сказать, что она сделала неверный выбор? Он же говорил, что освободители разглядели в ней потенциал и захотели раскрыть его. 
Хотя, если археолог Шеридан была так напичкана глупыми идеями, она, пожалуй, могла сопротивляться этому. Так же, как сопротивлялся Джон. Он не понимал радости машины. Машина была такой прекрасной, такой элегантной. Идеальная грация, идеальное управление, форма и содержание, слитые в неразрывную цепь, замкнутая вселенная. Ей было просто необходимо снова соединиться с машиной, петь вместе с ней совершенный марш, в котором никогда не изменится ни одна нота, координировать, синхронизировать, атаковать. 
— Однако побывав внутри такого корабля, — говорил Джастин, — вы никогда... не станете прежним... 
Он резко указал пальцем на Джона. И его старческий голос обрел силу. 
— Но вы делаете то, что вам говорят. Как станешь и ты! 
Позади Джона в комнату вошел один из освободителей. Он научит Джона принципам хаоса. Научит его повиновению. Джон резко встал, мгновенно повернулся к нему лицом, поднял руку. Рука Джона сжимала оружие, PPG, который он спрятал от нее. Она потерпела неудачу. 
Он навел оружие на освободителя, выстрелил раз, затем еще и еще. Анна, дико завизжав, кинулась на него, обхватила руками, принялась его бить. Но это тело было таким слабым, и, к тому же, она толком не знала, как именно следует использовать его при атаке, куда следует бить. Джон отшвырнул ее на диван, навел PPG на Джастина с Морденом и, держа их под прицелом, побежал к дальней двери. 
Когда Анна неуклюже поднялась на ноги, то, к своему облегчению, увидела, что с освободителем все в порядке. Слабые плазменные заряды не смогли пробить его кожи. Морден вытащил из кобуры на поясе пистолет. 
— Не убивайте его, — проговорил Джастин. — В этом нет необходимости. Ему не уйти далеко. 
Эхо донесло из тоннеля шум перестрелки. 
Морден побежал к двери, и Анна поспешила за ним, готовая выкрикнуть песнь уничтожения. 
Джастин схватил ее: 
— Анна, подожди. Я не хочу, чтобы ты нападала на Джона. Тебе будет дан еще один шанс. Когда у Джона умрет всякая надежда. Когда он поймет, что нет никакой надежды, и что ему ничего не остается, кроме как присоединиться к нам. 
Ей так хотелось оттолкнуть его, ринуться вдогонку за Джоном, догнать и уничтожить. Джон не понял. Он сражался в этой войне так, как следовало ей: он принес хаос в сердце своих врагов. Его не удастся взять под контроль. У него вовсе не было намерения присоединяться. Он чуть не убил освободителя. 
Они были чрезмерно великодушными, рискнув жизнями для того, чтобы разбудить потенциал Джона. Нельзя было подвергать опасности их жизни ради этого человека, их врага. 
— Конфликты служат хаосу, — произнесла она. Он должен быть побежден. 
— Кровопролитие продвигает эволюцию. 
Несовершенный гибнет, совершенный выживает. 
— Победой достигается совершенство. 
И она соединится с Оком. 
Она попыталась вырваться. 
— Анна, прекрати, — сказал Джастин. — Ты будешь делать то, что тебе говорят. 
Она, наконец, освободилась, спотыкаясь, шагнула назад, повернулась к двери. Позади нее стоял освободитель, его сияющие глаза были полны ярости. Из этих четырнадцати сияющих точек к ней устремились лучи света, вонзились в нее, начали бешено вращаться. Они крутились все быстрее и быстрее, превращая ее мысли в хаос, наполняя ее сияющей дрожью и криком агонии. 
Когда, через минуту, они оставили ее, ее разум был пуст, как чистый белый экран. Для хаоса не место и не время. Сейчас она должна убедить Джона присоединиться к ним. Она должна подчинить его себе. В этом состояла ее цель. И ей оставалось только повиноваться. 

Воспоминание пробило защитные щиты Галена: Разил улыбается ему, глядя в кольцо, ветер развевает ее волосы, бросает их ей в лицо. Мурлыкая, она ведет Фа навстречу смерти. 
Гален с усилием отогнал от себя воспоминание, увеличил скорость выполнения упражнений. Возможно, он сумеет выполнить хотя бы одну часть своего задания. 
В воздухе над его головой раздался хлопок и там возник светящийся шар, потом еще и еще. Шары ярко осветили эту сторону пещеры. 
Усеянная шипами фигура поднялась. 
— Гален! — возбужденно произнесла она. — Брат не сказал мне, что здесь появился его друг детства. 
Она, стоя на платформе, поплыла к нему, и Гален встал. 
Теперь он смог лучше разглядеть, откуда в пещеру попадал свет: в потолке зияло квадратной формы отверстие со стороной примерно в три фута. Шахта. Ведущая куда–то наверх, туда, где был свет. 
Разил приблизилась. Видимо, ей были известны многие тайны Теней. Знала ли она, как увернуться от смертельных сфер заклинания уничтожения? Она всегда была менее искусной, чем Элизар. 
Перед мысленным взором Галена Джон выкрикивал Джастину: 
— Вы засунули ее в один из своих кораблей, не так ли?! 
Разговор близился к концу. Гален должен добраться до Ока. 
Он визуализировал уравнение из единственного элемента. 
Сфера захватила ее над полом, в воздухе вокруг нее образовалось темное пятно. Пространство и время внутри сферы начали искажаться, а ее тело — растягиваться, шипы, растущие из него, принялись извиваться, подобно змеям, они тускнели и исчезали во тьме, поглощающей ее. 
Левая нога Галена начала распухать, изгибаться наружу. Но он продолжал неотрывно смотреть на Разил. Элизар отодвигал сферы почти сразу, но эта сфера по–прежнему охватывала Разил. Теперь ее можно было разглядеть лишь как нечто неопределенное, шевелящееся во тьме. Потом сфера стала бледнеть, его нога вновь обрела нормальный размер, сфера начала быстро сжиматься. 
Внезапно она быстро переместилась вправо, долетела до стены, и там, с громким треском, от которого затряслась вся пещера, взорвалась. Камни дождем посыпались на пол вокруг них. 
Разил плавала в воздухе перед ним, узор на ее сверкающей коже Теней переливался, изменялся. Там где должно было находиться ее лицо, возник образ: иллюзия, спроектированная на поверхность этого слоя, или созданная самой кожей. Лицо принадлежало Разил, но это лицо изменилось. Ее прежде бледная кожа теперь прямо–таки сияла белизной, а большие синие глаза лишились белков, сверкали чернотой. Галену почему–то пришло на ум сравнение с ангелом. Ангелом смерти. 
Она нашла, наконец–то, свое „я”. 
Разил вытянула руки, отвела одну ногу назад так, чтобы усилить иллюзию своего полета: 
— Я — королева Теней. 
Гален создал под собой платформу, уравнение движения, и она рванулась вверх, к отверстию шахты в потолке. Разил понеслась следом за ним. Он влетел в шахту, не снижая скорости, устремился по ней вверх. Сквозь прозрачную платформу Гален мог видеть черную фигуру Разил, преследующей его. Гален, для начала, посмотрел на ее правую руку, наложил заклинание уничтожения. Рука Разил оказалась захвачена смертоносной сферой. Затем настала очередь другой руки, головы, груди, живота, ног. Энергия волной обрушилась на него, потом выстрелила. Если Разил с трудом успела передвинуть одну–единственную сферу, то пусть попробует увернуться сразу от нескольких. 
Жар разрушения полыхал в нем теперь во всю силу, по венам несся раскаленный поток, сжигая нейроны. Гален изменил прицел: его новой целью стала пещера, в которой он только что находился. Он одно за другим писал на экране уравнения, и разрушительные сферы начали образовываться в толще скалы над потолком пещеры, в ее полу, в стенах. Гален окружил это гнездо зла столькими сферами, что от пещеры не должно было остаться ничего. Пока он летел вверх, внизу загремели взрывы, эхом отдававшиеся в узкой шахте, в каменных стенах начали образовываться трещины, огромные куски отваливались и с грохотом рушились. Гален визуализировал нужное уравнение, прикрыл себя кожей Теней. Облако пыли поднялось вверх и заполнило шахту. Он не смог обнаружить никаких признаков Разил. 
Гален мысленно еще теснее сомкнул вокруг себя удушающие стены упражнений, заставил поток уничтожения остановиться. Он не потеряет контроль, не сдастся хаосу. 
Сенсоры подсказывали, что сейчас он находился на том же уровне, что и зев Ока, но шахта продолжала вести только вверх, и Гален продолжил движение. 
Где–то далеко вверху Гален заметил еще один купол, намного уступавший в размерах куполу главной пещеры. Примерно на полпути до купола Гален наткнулся на отверстие, достаточно большое для того, чтобы он смог пролезть туда. Сейчас он находился на одном уровне с Джоном. 
— Но вы делаете то, что вам говорят, — заявил Джастин Джону. — Как станешь и ты! 
Джон, выхватив PPG, резко обернулся и увидел прямо перед собой Тень. Он быстро выстрелил несколько раз подряд. 
Гален стремительно завернул за угол и понесся по прямому коридору, в поисках кратчайшего пути к Оку. В каких–нибудь восьмидесяти футах впереди его сенсоры засекли обширное открытое пространство — главную пещеру. Вероятно, тоннель ведет к одному из виденных им ранее балконов или парапетов. Оттуда он сможет легко добраться до Ока. 
Но времени не было. Джон выбежал из комнаты. Он очень скоро поймет, что ему отсюда не выбраться. И тогда он пошлет сигнал на „Белую Звезду”. 
Гален определил местонахождение зонда, располагавшегося на щеке Джона — ярдах в ста впереди и слева от него. Где–то позади Галена в тоннеле раздался шум, секунды шли, шум становился все сильнее. Звук быстрых шагов. Кто–то бежит. Их много. Дракхи–солдаты. Еще секунда, и они покажутся из–за изгиба тоннеля, увидят его. 
Должно быть, они гнались за Джоном, но Гален должен первым догнать капитана. Он мгновенно принял решение воспользоваться базовым постулатом, выведенным им из прогрессии уравнений для создания иллюзий. Визуализировал уравнение из одного элемента, биотек эхом откликнулся на команду Галена. Со звуком, похожим на шелест шелка, кожа Теней, прикрывавшая его, исчезла. 
Толпа дракхов выбежала из–за поворота. Каждый из них прижимал к груди оружие. Гален взглянул на самого себя, но ничего не увидел. Заклинание иллюзии–камуфляжа, или чем бы оно ни было, работало великолепно. Как и у самих Теней. Дракхи никак не отреагировали его присутствие. 
Гален понесся впереди них, отслеживая зонд в лабиринте изгибающихся коридоров. Выскочил на парапет, потом, следуя за зондом, повернул обратно вглубь каменного лабиринта. Двадцать ярдов. Десять. Пять. 
Прямо перед собой Гален увидел Мордена, тот стоял спиной к нему и куда–то стрелял из PPG, укрываясь в дверном проеме. А дальше впереди вжался в углубление в камне Джон, несколько дракхов вели по нему огонь с противоположной от Галена стороны. 
На ладони Галена появился огненный шар, и этой рукой он схватил Мордена за запястье. Тот закричал, принялся искать глазами противника, но ничего не увидел. Отчаянно дернувшись, Морден высвободил руку, оружие вывалилось из его ладони на пол тоннеля. Гален ногой отшвырнул его. 
Затем Гален переключился на дракхов. Всего через пару секунд к ним должно прибыть подкрепление, которое он обогнал. Гален быстро сформулировал несколько уравнений. Все драки, что вели огонь с противоположной стороны тоннеля, оказались захваченными смертоносными сферами. Все они были раздавлены, уничтожены. Очередь взрывов вспорола воздух, потом на смену грохоту внезапно пришла оглушительная тишина. Там, где стояли дракхи, сейчас остались лишь гладкие полукруглые выемки в каменном полу. 
Джон осмотрел тоннель в обоих направлениях, но тоннель, казалось, был пуст. Его лицо одновременно выражало испуг и сильное замешательство. В полной тишине Гален громко произнес: 
— На твоей стороне есть один техномаг. Подожди три минуты, прежде чем начнешь действовать. А теперь — беги. 
Гален повернулся в тот самый момент, когда первые сгустки плазмы, вылетевшие из оружия новой группы преследователей, пролетели мимо него по направлению к Джону. Это был их последний залп. 
На экране пред его мысленным взором разворачивался список уравнений, волны энергии жгли его. Наложение заклинаний не требовало от Галена вовсе никаких усилий, уничтожение вырывалось из него с легкостью, подобно симфонии. Он ощущал себя живым, наполненным энергией, раскалился, казалось, добела, энергия волнами неслась по его телу, и он весь бурлил, подобно ей самой. Гален сокрушал дракхов, превращал их в слипшуюся массу, уничтожал их, стоило им только появиться в пределах его досягаемости, давил их до тех пор, пока все они не были уничтожены. 
Но все новые сферы стремились образоваться. Стремились вырываться из него до тех пор, пока не поглотят все. И он тоже хотел этого. Он весь дрожал от перегрузок, все процессы в его организме ускорились. Сердце бешено стучало, он мысленно проделывал одно упражнение за другим, но безжалостная, неугомонная энергия продолжала сжигать его тело. Гален с усилием взял себя в руки, заставил воображаемые стены еще теснее сомкнуться вокруг себя, запереть в тоннеле упражнений заразу, которой он являлся, уничтожение, нести которое он желал. Он все теснее сжимал хватку вокруг своего черного сердца, сжимал до тех пор, пока в его голове не осталось ничего, кроме чисел, букв и необходимости сохранять спокойствие. 
И тогда он услышал в нависшей, плотной, осязаемой тишине грохот выстрелов из плазменного оружия. Его левая нога подогнулась, и он упал вперед, ударился об усеянный полукруглыми вмятинами каменный пол. 
Потом Гален услышал звук тяжелых ровных шагов Мордена. Он подошел к нему: 
— Гален, ты принадлежишь нам. Плоть должна делать то, что приказано. Или она умрет. 
— С этим я справлюсь сам, — голос Элизара. 
Гален поднял голову, увидел блестящую, черную фигуру Элизара. Он прошел мимо него. Гален изо всех сил пытался встать. Боли он не чувствовал — ее блокировала сияющая жара уничтожения, но его нога отказывалась слушаться. Гален создал под собой платформу. Уравнение движения, и он понесся вперед. 
Нога Элизара с силой обрушилась на его лодыжку, припечатав его к месту. 
— Я вижу тебя. Хотя на меня произвело впечатление то, что ты сумел обнаружить заклинание. 
Платформа выскользнула из–под Галена. Гален убрал ее, как и камуфляж. Больше всего на свете он хотел уничтожить Элизара. Уравнение уже было готово сформироваться, биотек рвался исполнить подобный приказ. Но Элизар увернется от заклинания. 
— Пришло время расплаты за все, что ты сделал, — произнес Морден. — Пора тебе узнать, кто твои хозяева. 
Элизар опустился на колени рядом с Галеном, создал под ними обоими платформу. Положил Галену на спину руку, и с его пальцев потекла кожа Теней, словно гигантской рукой хватая Галена. Платформа понесла их туда, откуда он пришел. 
— Тебе же не хочется остаться в неведении относительно последнего секрета техномагов. Он тебе понравится. 
По крайней мере, Элизар тащил его к парапету. Там он должен сбежать, добраться до Ока. У него осталось меньше двух минут. 
— Я знаю, как изготовляется биотек, — сказал Гален. — Как ты мог строить планы возрождения ордена магов, когда ценой создания каждого нового мага является смерть другого существа? 
— Со временем, — ответил Элизар, — мы найдем другой способ производства биотека. Но я вел речь не об этом секрете. 
Они оказались у парапета, вокруг стало светлее. Элизар поднял платформу вверх, перелетел через парапет, и повел ее прямо по воздуху поперек огромной пещеры. Они пролетели над зданиями и башнями внутреннего города, рядом с которым разверзлась бездна. Элизар нес его к дальнему концу пещеры, туда, где находилось озеро, заполненное извивающимися людьми–машинами, которые выполняли работу Ока. 
Гален вдруг задумался. Что, если внутри Ока имелось некое скрытое оружие? Элизар и раньше, во время их первой стычки, пытался подтащить его поближе к Оку. Не было ли это частью плана Теней? 
Открытое пространство будто вспорол пронзительный визг, и над ними возникла тень. Гален повернул голову. На них пикировала Разил, и свет, льющийся из купола, создавал вокруг ее головы нечто, похожее на нимб. Разил прикрывала маска из кожи Теней и иллюзии. Ей не удалось избегнуть всех смертоносных сфер Галена. От одной руки остался всего лишь обрубок, а в боку зияло полукруглое углубление. Блестящая кожа, по–видимому, закрыла раны, но не сразу. На боках Разил застыли высохшие ручейки крови. Она должна быть без сознания, при смерти. Но биотек поддерживал в ней силы. В разгар битвы он поможет ей продержаться как можно дольше, сохранив при этом, по возможности, способность нести разрушения. Точно так же, как биотек поддерживал его. 
В воздухе рядом с ней образовался черный цилиндр. Его стенки волновались. Гален не даст ей шанса воспользоваться им. 
Он сосредоточился на ней, и сферы смертоносным дождем полились из него. Покрыв ими Разил, Гален переключил внимание на Элизара. Он не успевал создавать сферы, как они отлетали от Элизара и взрывались одна за другой. В воздухе прогремела серия быстрых взрывов. Потом в воздухе взорвалась еще одна сфера, и бедро Разил исчезло, а нижняя часть ноги отлетела. 
Разил закричала, кровь потоком хлынула на Галена. Ее темный цилиндр понесся вниз, в его верхушке, будто цветок, образовалось отверстие — рот чистой, сияющей тьмы. Цилиндр перевернулся, сейчас он летел головой вперед к нему. Обрушился на Галена. По его телу волнами потекла ледяная тьма, высасывая из него тепло и энергию. Его тело уже не было раскаленным, сердце вздрогнуло, сбилось с ритма. Потом цилиндр исчез. Ошеломленный Гален судорожно дышал, но не прекращал мысленный отсчет секунд. Осталось шестьдесят пять. 
— Иди, — сказал Элизар. 
А потом Гален почувствовал, что падает. 
Далеко внизу кипело озеро Ока. Гален падал, время уходило. Озеро было не меньше мили в глубину, и заполнено людьми–машинами. Как сможет он уничтожить всех их вовремя, если уничтожение всего одного такого надолго выводило его из строя? Не сможет. 
В глубине Ока Гален почувствовал разум, нечто нашептывало ему слова о радости уничтожения. Око не являлось неким коллективным созданием, состоящим из людей–машин, действующих синхронно, не думая. В центре этой машины был кто–то, вроде Анны, координирующий, управляющий ею. Он должен найти этот разум, сердце Ока, и нанести удар по нему. 
Тени хотели, чтобы Элизар кинул его в Око. Возможно, они думали, что Око ошеломит его, повернет его на их сторону. Но он сохранит контроль, этого у Галена не отнять ни живому существу, ни могучей машине. Они не знают, насколько тверд его контроль. А Гален знает. Он познал это. Теперь он знал, как держать себя в руках. 
Он врезался лицом в извивающуюся массу людей–машин. Они хватали его, тащили вниз, давили на него, обволакивали его в кокон тьмы. Ноги, руки, тела пылали, покрывавшая их кожа Теней была горячей и скользкой. Неприятное ощущение. Галену захотелось ударить по ним, пробиться назад, к поверхности. Он чувствовал себя, как утопающий — он не мог дышать. 
Но потом Гален понял, что люди–машины дышали. Он покрыл себя кожей Теней, и внезапно воздух заполнил его легкие. 
Потом его пронзил черный свет Ока, его последняя составляющая, шепот заполнил его разум. „Хаос — путь обретения силы. Хаос — источник жизненной силы. Ярче всего хаос проявляет себя в войне. Война — испытание для всех. Несовершенные уничтожаются. Только посредством кровопролития можно достичь истинного прогресса, реализовать заложенный потенциал”. 
Биотек вибрировал в нем в такт Оку, эхом повторяя его слова. Энергия с новой силой забурлила в Галене жарким, стремительным потоком. Он вспомнил, как исчезло бедро Разил, как отвалилась ее нога. Вспомнил, как дракхи в тоннеле были раздавлены, превратились во вмятины на полу, как он силой своего разума уничтожил их. Вспомнил, как Элизар, улыбаясь, подносил руки ко рту, отшвыривал от себя сферы Галена, стоило им только образоваться. Эту часть задания он еще не выполнил. Элизар не может сбежать от него. Не на этот раз. 
Ты должен отомстить, — шептало Око. — Должен свершить правосудие. 
Волна энергии вскипела в Галене. Создать платформу и рвануться вверх, из этого озера, за Элизаром. Он пройдет, если потребуется, все тоннели За'ха'дума. Будет гнаться за Элизаром, не думая больше ни о чем. Забыв о Джоне, о „Белой Звезде”, обо всем на свете. Уничтожить Элизара. Уничтожить все это. Уничтожить себя. От одной мысли об этом, Гален почувствовал себя намного лучше. 
Сорок секунд. 
Гален изо всех сил сосредоточился на упражнениях, все дальше отступая в образованный ими тоннель, блокируя шепот Ока, жаркие волны биотека, сосредоточив свое внимание лишь на задании. Найти сердце Ока. Гален задействовал сенсоры. Всюду перед его мысленным взором возникла картина пылающей повсюду вокруг него энергии органической машины: двигающиеся, перекрещивающиеся грязно–желтые лучи. Лучи образовывали сложную паутину, связывающую людей–машин. Паутина пульсировала — сияла то ярче, то слабее. Связавшись со своими органеллами, Гален увидел, что его биотек пульсирует золотым светом в такт ей. 
Он сканировал глубже. Линии паутины сходились в одну точку, энергия в которой была максимальной, ослепительной. Вот оно — сердце Ока. Гален развернулся головой вниз, создал над ступнями ног платформу, и, направляя движение платформы, устремился вниз, вытянув руки подобно ныряльщику. 
Если Око вообще можно уничтожить, он найдет, как это сделать. Если оставался еще неизвестный ему секрет, он раскроет его. 
Гален заставил платформу толкать его все сильнее, люди–машины расступались, давая ему дорогу, и он все быстрее летел вниз, в глубину. 
Тридцать пять секунд. 
Тридцать. 
Паутина становилась плотнее, ее центр приближался, сияя все ярче, подобно желтому солнцу. Поблизости от этого самого важного участка люди–машины набились очень плотно, их конечности переплелись между собой так плотно, что они не могли двигаться. Но, стоило ему приблизиться, они отодвигались, как могли, хоть чуть–чуть, и Гален продолжал лететь к пылающему, пульсирующему шару. Здесь находился повелитель, учивший Анну хаосу, посылавший корабли Теней уничтожать множество живых существ, принуждавший людей–машин к рабскому, бездумному повиновению, тот, кто с каждым вздохом, с каждым словом, сказанным шепотом, распространял заразу Теней — источник инфекции, тень сердца Теней. 
Гален сосредоточился на цели. И получил сообщение. Оно было написано рунами Теней. Гален перевел его. 
„Наконец–то ты пришел, — написала Вирден. — Ты должен занять мое место”. 

Последнее обновление: 26 апреля 2005 года © 2001 Dell Books
Перевод © 2003–2004 Екатерина Гинина, Наталья Семенова.
Оформление © 2004–2005 Beyond Babylon 5,
публикуется с разрешения переводчиков.

Предыдущая главаСледующая глава