Cover Легионы огня: из темноты
Оглавление

Глава 9

Катакомбы под столицей многие считали всего лишь мифом. Судя по всему, их построил великий император Олион много столетий назад. Если верить легендам, Олион был абсолютным параноиком, считавшим, что все его подданные настроены против него. Поэтому он построил эти катакомбы, чтобы иметь возможность бежать... если понадобится. По–видимому, только он один знал план этого лабиринта, если не считать тех, кто строил эти катакомбы и которых впоследствии он убил. Катакомбы простирались от города к его окрестностям, и по ним можно было незаметно пробраться, спасаясь бегством. 
Но это были всего лишь легенды. Входа в катакомбы больше не существовало. А если даже они и уцелели, то сами тоннели настолько обветшали, что, скорей всего, пройти по ним было невозможно. 
Много лет назад, будучи юным искателем окаменелых останков древней центаврианской культуры, Ренегар — крепко сложенный даже в том нежном возрасте, — буквально провалился в легенду. 
Он в одиночку занимался раскопками в отдаленных предместьях города. Почва провалилась, и он очутился в катакомбах. Когда он выбрался оттуда, отряхивая с себя пыль и пытаясь справиться с растущей паникой, то понял, что совершенно захвачен этим местом. Конечно, множество червей не вызывали особой приязни, но перспектива исследовать эти места была для него слишком соблазнительной. 
Так как у Ренегара почти не было друзей, а родителей ни капельки не интересовали его появления и исчезновения, он ни с кем не поделился своим недавним открытием. 
Он брал с собой зонды и тому подобное оборудование, которого не было в те времена, когда строились эти катакомбы. В течение многих лет он пытался составить подробную карту этих мест, зачастую используя для этого различные взрывные устройства. Многие ходы были перекрыты из–за камнепадов и прочих естественных „бедствий”, и Ренегар быстро обнаружил, что разумное применение взрывов может оказаться весьма полезным. Конечно же, ключевым словом было „разумное”. Во время первой такой попытки он чуть не отправился на тот свет. Острая необходимость — мать всех изобретений, и его знакомство со взрывами и раскопками впоследствии сослужило ему хорошую службу. 
К тому же, катакомбы дали ему новую цель. 
Ренегар уверенно и решительно шел к месту встречи, теперь он знал катакомбы настолько хорошо, что больше не нуждался в картах, составленных им в юности. Из–под ног выскочил грызун, и он пинком отшвырнул его в сторону. К счастью, подобные твари его не пугали, иначе он никогда не стал бы заниматься раскопками в пещерах. 
— Ренегар! — шепот шел откуда–то спереди, и он тут же узнал голос. — Это ты? 
— Конечно же, это я. Кто же еще? — мрачно спросил он. Он вскарабкался наверх и обнаружил там остальных, тех, кому он решил — безрассудно, как ему иногда казалось, — доверить не только свою жизнь, но и будущее своего мира. 
Естественно, среди них был Вир. И Дансени. За эти годы Виру удалось завербовать очень много народу, но никто, кроме Вира, не знал всех участников сопротивления. Возможно, это было мудро, подумал Ренегар, но он чувствовал, что это налагало на Вира огромную ответственность. 
И это напряжение уже стало сказываться. Вир выглядел более усталым и подавленным, чем обычно. Но в нем еще чувствовалась мрачная решимость, как будто он решил довести дело до конца, неважно, каким образом. 
— Ты видел? — сказал Вир без всяких вступлений, и Ренегар понял, о чем он говорит. 
— Конечно же, видел. Этот проклятый Дурла повсюду. Но ведь это правда? Кто–то пытался убить их? И императора, и Дурлу? 
— В основном, Дурлу. Император просто оказался не в том месте в не то время, — сказал Дансени. 
— Это было бы хорошим итогом его жизни, — жестко заметил Вир, а потом добавил более деловым тоном: — Но это еще не конец. Дурла этого так не оставит. Если один глава Дома пытался его убрать, то он должен опасаться, что они могут объединиться против него. 
— Так ты говоришь, что он намерен объявить войну Домам? — спросил один неприветливого вида воинственный мужчина по имени Ади. 
— Вне всякого сомнения. И это может оказаться нам на руку. 
— Каким образом? — этот вопрос эхом повторили все окружающие. 
На него ответил Дансени: 
— Главы Домом обладают большими ресурсами. Военные могут поддержать Дурлу, сделать его власть несокрушимой, но у Домов есть собственные силы: как люди, так и оружие. И не только это: многие высокопоставленные офицеры по–прежнему преданы Домам, невзирая на то, что подчиняются Дурле. Сражаясь с Домами, бросив прямой вызов их главам, Дурла может вызвать раскол среди тех, кто его поддерживает. 
— Он не представляет всей опасности, раз думает, что может справиться с ними... таким образом, — сказал Вир. — Это самая древняя угроза в мире: высокомерие несет врагу гибель. 
— Да... так же, как и вам. 
Все повернулись к тому, кто это сказал, и издали одновременный удивленный вопль. 
В тени стояло серокожее существо. 
Ренегар немедленно выхватил оружие, но тут чудовище снова заговорило: 
— Слишком поздно. Вы не причините мне вреда. Как только я вас увидел, то связался со своими братьями, и они вернутся, чтобы разыскать вас. Я видел всех вас. Вам конец. Но сначала... — тварь сделала драматическую паузу, — сначала я намерен кое–что спеть. 
Все переглянулись между собой. 
— Т–о–о–олько я ... и моя те–е–ень... — затянула из темноты тварь. [Строка из песни „Me And My Shadow”, которую в разные годы исполняли Перри Комо, Фрэнк Синатра, Робби Уильямс и многие другие. — Прим. ред.] 
— Скажите мне, что я сплю, — сказал Ади. 
Вир, забавляясь, наблюдал за всем происходящим. 
— Финиан, — строго сказал он, — это еще что за глупости? Я узнал твой голос. Я знаю, это ты. 
И тут тварь сползла на землю перед пораженной группой. И они увидели рану на ее затылке, вокруг которой запеклась кровь. Стало ясно, что это существо, кем бы оно ни было, было мертво. Затем все глаза устремились на Финиана. 
— Я вас напугал? 
— Да, — ровным голосом ответил Вир. 
— Отлично. 
Но эти слова были произнесены не Финианом, а Гвинн — еще одним техномагом, которая проявляла интерес к тому, что происходило на Приме Центавра. Финиан, как всегда, держался открыто, и, глядя на его круглое лицо и голубые глаза, было трудно поверить в то, что он способен на обман. Конечно же, одной этой причины было недостаточно, чтобы ему доверять. 
Что же касается Гвинн, то у нее по–прежнему был властный вид. Она посмотрела на них так, будто наблюдала за ними с большой высоты, что делало их страхи детскими и неуместными. Ренегар им не доверял. Это не входило в его привычки. 
— У вас есть все поводы для страха, — продолжила Гвинн. — Мы обнаружили его в катакомбах. С ним произошел... несчастный случай. Камни и валуны могут обрушиться в самое неожиданное время. Если они ударят достаточно неожиданно и с должной силой... — она пожала плечами. — Результат может быть трагическим, как вы видите. 
— Кто это? — спросил Ади, удивленно разглядывая существо. 
— Это, — ответил ему Вир, — дракх. Одно из тех существ, о которых я тебе рассказывал. Я всем вам рассказывал о них, — сказал он, повысив голос. Все хорошо слышали его слова, эхом отдававшиеся в тоннеле. — Это те самые существа, которые заразили людей чумой. Это они тайно орудуют здесь, на Приме Центавра. И, я полагаю, что именно они в ответе за „видения” нашего дорогого премьер–министра. 
— И что же он тут делал? — поинтересовался Ренегар. 
— Мы не знаем наверняка, — спокойно ответила Гвинн, — но, возможно, он следил за тобой, Ренегар. 
Ренегар смертельно побледнел. 
— Это невозможно! — выкрикнул он. — Он не мог выследить меня... 
— Может быть, и так, — согласился Финиан. — Он мог самостоятельно наткнуться на катакомбы и услышать ваш разговор. Но мне так не кажется. Я думаю, что этот дракх все это время следил за вами... и какие–то действия Ренегара привлекли его внимание. 
Все посмотрели на Ренегара. Тот невольно отступил назад. 
— Я не знал! 
Раздались гневные возгласы, но Вир быстро заставил всех замолчать. 
— Никто тебя не обвиняет, Ренегар, — заверил он своего товарища по сопротивлению. 
— Тогда, возможно, кому–то придется это сделать, — ответила Гвинн. — Это не шуточки, Вир. 
— А ты думаешь, я этого не знаю! — рявкнул Вир. — У меня в голове одна из этих проклятых штук, Гвинн! Я знаю, на что они способны! 
— Тогда знай, тебе очень повезло, что мы перехватили этого парня, — сказал Финиан. — Мы полагаем, что, хотя они способны телепатически общаться между собой, эта связь непостоянна. Это случается, если все сообщество даст своего рода „согласие” на это. Подобная связь требует некоторой подготовки, и я сомневаюсь, что у этого дракха было достаточно времени. Когда дракхи его хватятся, окажется, что этот парень просто исчез с лица планеты. Они начнут его искать, попытаются определить его местонахождение. Нам надо быть уверенными в том, что им это не удастся. 
— Но мы не можем все время тебя прикрывать, — сказала Гвинн. 
— А мы и не просим тебя об этом, — ответил Вир. — Не нужно все время нас поддерживать под ручку. Мы и сами можем со всем справиться. Мы можем остановить военную машину Дурлы... 
— Этого недостаточно, — снова вмешался Дансени. И он вкратце пересказал то, что услышал во время совещания в Башне Власти. 
Вир расхаживал, слушая рассказ Дансени. 
— Очевидно, что Дурла не успокоится до тех пор, пока не добьется полного господства. 
— Дурла и дракх, который его поддерживает, — сказал Финиан. 
Все вокруг закивали. 
— Теперь ясно, что нам нужно делать, — сказал Ренегар. — То, что мы делали до этого, было здорово. Но нам надо идти дальше. Нам надо сразиться с этими дракхами. Мы должны вышвырнуть этих тварей прочь с Примы Центавра! 
Вокруг раздались крики одобрения, но Вир снова их предостерег: 
— Если мы вступим в бой с дракхами, то проиграем. 
— Ты же смог с ними справиться, — сказал Ренегар. — Ты же сам мне об этом рассказывал. Ты взорвал их смертоносную станцию, оставленную Тенями. 
— Да, все так и было, — подтвердил Вир. — И мне тогда повезло. Когда все это произошло, главных дракхов не было поблизости, если бы они были там, то станция осталась бы целой и невредимой. Трудность заключается в том, что дракхи всегда поблизости от Примы Центавра. Они следят за Лондо, они следят за Дурлой, и они следят за мной. Их агенты и их влияние повсюду. 
К тому же, мы все еще не знаем до конца, насколько сильно их влияние на Лондо. У нас не хватает всех частей мозаики, многое еще не готово. 
— Мы готовы сражаться за свободу! — настаивал Ренегар. 
— Но мы еще не готовы покончить жизнь самоубийством, — ответил Ади. 
— Трус! 
— Я не трус, — Ади не так просто было вывести из себя. — Просто я не идиот. 
— Он прав, — сказал Финиан, — так же, как и Вир. У вас по–прежнему недостаточно сил, чтобы вступить в открытый бой с дракхами. У вас будет только один шанс, но если вы не будете полностью к этому готовы, они вас уничтожат. 
— Так что же нам делать? — требовательно спросил Ренегар. 
— Мы должны, — сказал ему Вир, — делать то, что делали. Медленно и методично готовиться. 
— Чтобы погибнуть? — ответил Ренегар. — Так же, как и Рем? 
Повисло мертвое молчание. Потеря Рема Ланаса все еще оставалась незаживающей раной. 
— Может и так, — наконец, произнес Вир. — Или мы будем готовы, когда настанет время. 
— А тем временем Дурла построит еще больше кораблей, произойдет еще больше странных перестановок в его окружении, — сказал Ренегар. 
— Неважно, — ответил Финиан. — Ваши нападения на заводы задерживают их, а вы тем временем продолжайте пополнять свои ряды. По крайней мере, вы посеете зерна подозрительности, чтобы, когда откроется влияние дракхов, народ поддержал вас. 
— К тому же, дракхи становятся самонадеянными, — сказала Гвинн. — Чем ближе к завершению строительство флота, тем больше они убеждаются в своем успехе. Понимаете... они ничем не могут похвастаться. Они грелись в зле, источаемом Тенями. Тени были гораздо могущественней своих слуг, но если дракхи верят в то, что они достигли чаемого Тенями, значит, считают себя непобедимыми. 
— И это может оказаться ошибкой, — сказал Вир. — Тем не менее... нам нужны их ресурсы. 
— Какие еще ресурсы? — спросил Ади. 
— Неужели ты не понял? — мрачно улыбнулся Вир. — Дракхи, живущие здесь... это еще далеко не все. Вся эта грязная раса оскверняет все то доброе и славное, что еще осталось на Приме Центавра. Мы должны не просто остановить их. Мы должны их уничтожить. Мы должны расквитаться с ними за Рема Ланаса... за то, что они сделали с каждым важным чиновником в нашем мире, включая императора. 
Используя таких марионеток, как Дурла, они строят свои разрушительные машины. Мы препятствуем этому, чтобы выиграть время, необходимое для того, чтобы собрать собственные ресурсы. Но, к сожалению, флот почти достроен. Этого не избежать... но это может оказаться нам на руку... 
— Конечно! — догадался Ади. — Потому что, как только он будет достроен, мы сможем воспользоваться им в войне против дракхов. 
— Да, — сказал Дансени, — они думают, что флот будет направлен против Альянса... но на самом деле они собственными руками готовят оружие, которое будет направлено против них самих. 
— Именно так. 
В пещере царил полумрак, но все заметили зловещий огонек, мелькнувший в глазах Вира. 
— Если мы будем терпеливы... и осторожны... если мы будем копить силы... то победим. Возможно, это предвидение. Однажды мне довелось встретиться со слугой Теней. Я сказал ему, что мечтаю увидеть его голову на колу, и если это случится, я смогу вот так ему помахать, — и он смешно пошевелил пальцами, показывая этот жест. — Прошло несколько лет... и все случилось именно так, как я и сказал. 
— Но как долго мы должны терпеть? — спросил Ренегар. — Если мы не будем осторожны, наши собственные головы могут оказаться на пиках, как это уже случилось с беднягой Ланасом. 
— Мы будем терпеть столько, сколько нужно, — твердо ответил Вир. — Помните, наше маленькое движение — это нечто гораздо большее. И мы должны выполнить нашу работу. Мы все связаны. Нам нужно продолжать добывать информацию, и использовать ее. Но если мы где–нибудь оступимся, то это может повлечь целую цепочку событий... и эта волна накроет нас. Мы должны удержаться на гребне этой волны, должны остаться на высоте. 
— Но у нас же есть техномаги, — заметил Ренегар. — Вы двое большей частью держитесь позади. Вы устранили этого, — и он пнул тело дракха, — а это что–то исключительное. И все равно, вы держитесь в стороне, а когда показываетесь, то говорите загадками. Но большей частью вы заботитесь только о себе. 
— Это потому что вы не являетесь нашими пешками, — сказал им Финиан. — Вы делаете то, что вам хочется, когда и где вам хочется. Но вы, тем не менее, по–прежнему не склонны следить за своей спиной, — и он указал на мертвого дракха. — Вот доказательство. 
— Только не думайте, что мы всегда будем это делать, — предупредила Гвинн. — Ваш безграничный энтузиазм препятствует этому. К тому же, у нас много других дел. Так что, советую вам не злоупотреблять нашим терпением... 
— Потому что вы вспыльчивы и скоры на расправу? — спросил Вир. Когда Гвинн удивленно кивнула, Вир объяснил: — Однажды Лондо передал мне то, что сказал ему один техномаг много лет назад. 
— Ничего не изменилось, — сказал Финиан. 
Чувствуя, что разговор несколько отклонился от темы, Вир твердо сказал: 
— Ладно, вот что нам нужно сделать. Все вы кого–нибудь да знаете из Домов. Поговорите с ними. Будьте внимательны. Не спускайте глаз с любого из тех Домов, с которым у нас нет связей. Дурла собирается применить к ним более жесткие меры, чем раньше. Он намерен полностью подчинить их себе, или полностью уничтожить. Нам нужно, чтобы они увидели альтернативу. Чтобы они поняли, что их не так просто сокрушить. 
К тому же, мы будем продолжать наносить удары по их основным точкам. Осторожно переправляя материалы через Вавилон 5, я использовал станцию в качестве перевалочного центра для отдельных компонентов взрывчатки, так, чтобы никто не смог проследить связь между всеми устройствами. 
Вир объяснил, какую огромную работу должно проделать сопротивление, чтобы выжить. Техномаги молча слушали его, кивая в знак согласия. Наконец, Вир сказал: 
— Итак... есть какие–нибудь вопросы? 
— Да. У меня есть вопрос, — сказал Ренегар. 
Вир выжидающе посмотрел на него. 
— Мы должны победить? — спросил он. 
Вир ответил немедленно: 
— Да. И не только победить... мы должны уничтожить дракхов. Вы видели лицо врага, — и он указал на лежащего дракха. — Их можно победить. Их можно уничтожить. Они могут умереть. А раз так, то мы можем напасть на них и убить. И мы это сделаем. Но потребуется много сил, чтобы избавить Приму Центавра от этого... от этой раковой опухоли, которая пожирает наши души. Вот чем должно заниматься наше подпольное движение. 
— Учитывая то место, где мы встречаемся, — сказал Ади, оглядываясь, — я бы сказал, что слово „подпольное” тут весьма уместно. 
Это вызвало совершенно необычную для всех собравшихся реакцию: громовой хохот. На мгновение они почувствовали, что это не тайное совещание отчаявшихся борцов за свободу, а просто дружеская встреча. Ренегар подумал о том, что бы случилось, если бы им представилась возможность жить относительно нормальной и скромной жизнью. И он высказал эту мысль вслух. 
Вир скептически посмотрел на Ренегара и ответил: 
— Ренегар... если бы ты жил нормальной и скромной жизнью... то ты бы не знал, что с этим делать. 
Ренегар, задумался насчет этого, а потом кивнул. 
— Скорей всего, ты прав. Но... — добавил он, — разве это плохо... иметь такую возможность? 
Вир ничего не ответил на эти слова. 

Из дневников Лондо Моллари 
Датировано (по земному календарю, приблизительно) 24 сентября 2276 года 

Историкам на заметку: хотя центаврианский год отличается от земного года, мы, чтобы не запутать земных читателей, взяли на себя смелость вольно подкорректировать дату и отразили ее соответственно земному времени, основываясь на том, что Лондо ссылался на годовщину встречи с Г'Каром. Центаврианскому Историческому Обществу известно о том, что покойный император относился к жителям Земли с огромной симпатией, и нам кажется, что он одобрил бы наши попытки убрать все то, что может вызвать затруднения у наших читателей. Если же среди вас есть сторонники хронологической точности, то мы благодарим вас за вашу снисходительность. 

Г'Кар, как всегда, остановился на пороге. Прямой, высокий, взгляд устремлен вперед. И я, сидя за другим концом стола, как обычно, жестом попросил его войти. 
— Думается мне, — сказал я ему, когда он вошел в комнату, — что спустя столько лет, тебе уже не нужно соблюдать все эти церемонии. 
— Церемонии, Ваше Высочество, это все, что у нас есть. Без них вы будете просто странно одетым центаврианином, одежды которого слишком легко запачкать. 
— Знаешь, что мне в тебе нравится, Г'Кар? Ты меня смешишь. 
— Но сейчас же вы не смеетесь. 
— Ну, ты не настолько мне нравишься. Садись, садись, — он никогда не садился, пока я не просил его об этом. Думаю, что он рассматривал это как своего рода странную игру. — Итак... как прошел твой сегодняшний день, Г'Кар? 
— Так же, как и прошлый день и, подозреваю, Лондо, что завтра все будет точно так же. Если, конечно, сегодня вам не вздумается меня казнить. 
— Почему именно сегодня? — спросил я. Я махнул слуге, приказывая ему принести новую бутылку вина, и тот отправился за ней. 
— А почему бы и не сегодня? — возразил он. — Рано или поздно я перестану вас забавлять, и тогда... — он пожал плечами и провел рукой по горлу. 
— Вот как ты думаешь, Г'Кар? Что я вижу тебя только таким? Только как „забаву”? — и я разочаровано покачал головой. — Какая трагедия. 
— Перед прочими трагедиями вашей жизни, Лондо, трагедия моего мнения меркнет. 
— Верно. Верно. — Потом последовало молчание, приятное молчание двух старых приятелей. Даже теперь не знаю, осмелюсь ли использовать здесь слово „друг”. Принесли новую бутылку, перед нами расставили бокалы, наполнили их вином. Г'Кар поднял свой бокал и понюхал его содержимое с деликатностью, которая забавно контрастировала с его грубым внешним обликом. 
— Вот это, — произнес он, — действительно хороший урожай. 
— А разве не все мои вина из хороших урожаев? 
— Не этого сорта, — сказал он. — Итак, чем обязан такой честью? 
— Прошел год, — ответил я. — Год с тех пор, как ты спас мне жизнь и попал под мое покровительство. Год с тех пор, как мы начали наши еженедельные совместные обеды. Я удивлен. Мне казалось, что эта дата должна была крепко засесть в твоей памяти. 
— Моя память забита очень многими вещами, Лондо, — сказал он. — Прошу прощения. Должно быть, эта знаменательная дата перестала быть для меня столь важной. Итак, раз мы празднуем годовщину, не означает ли это, что вы решили „меня отпустить”? 
— А зачем мне это? — спросил я. — Позволить моему самому лучшему другу Г'Кару вот так просто уехать? Нет, нет... боюсь, что не могу, особенно, если учесть, как заблестят глаза тех, кто очень внимательно следит за мной. 
— Потому что я потенциальное орудие, которое можно использовать в случае, если ситуация ухудшится. 
Ненавижу это признавать, но, конечно же, он был прав. 
— Можно сказать и так, — медленно проговорил я. — Мой премьер–министр и его приспешники дали мне понять, что тебя оставят в живых только в том случае, если ты будешь находиться здесь, под моей защитой. Если я позволю тебе уехать, если им покажется, что я дал тебе это разрешение, то это будет нарушением законов Примы Центавра. Законов, по которым на Приму Центавра запрещено ввозить устройства, подобные сети–хамелеону. Я не могу выказывать снисхождения к таким преступлениям. 
Г'Кар допил свое вино. Слуга направился к нему, чтобы снова наполнить бокал, но Г'Кар, как обычно, махнул рукой, отказываясь от добавки. 
— Почему же вы не можете? — спросил он. — Я имею в виду, не можете быть снисходительным. Обычно милосердие очень высоко ценится. Особенно, если учитывать жестокие деяния некоторых ваших предшественников. Народ на Приме Центавра наверняка воспримет это как приятное изменение в политике. 
Я лишь вежливо рассмеялся в ответ. 
— Это прекрасная теория, Г'Кар. Но народ не хочет изменений, неважно, приятные они, или нет. Им нужно то, к чему они привыкли, не больше и не меньше. Веришь ты или нет, но здесь до сих пор есть те, кто верит, что Картажье был лучшим императором за всю нашу историю. Что в дни его правления центавриан боялись миллионы, потому что мы были непредсказуемы. Многие надеются, что я позволю тебе уехать, и они с радостью воспользуются этим для того, чтобы усомниться в моей власти... подорвать мое правление. Хоть ты и нравишься мне, Г'Кар, но, чтобы освободить тебя, мне придется заплатить слишком высокую цену: потерять доверие народа, возможно, лишиться трона... и, скорее всего, жизни. 
— Но знаешь что, Г'Кар... все это совершенно неважно. Нам надо обсудить совсем другие дела. Сменим тему! — заявил я, постучав вилкой по тарелке. 
Пока мы разговаривали, перед нами поставили восхитительно пахнущие блюда, и я с аппетитом приступил к еде. Г'Кар, как всегда, почти ни к чему не притронулся. Абсолютно не понимаю, как ему удается оставаться в такой форме при столь скудном рационе. 
— И что же это за тема, Лондо? — поинтересовался он. 
Я медлил, пережевывая пищу. Трудно говорить, когда твой рот забит овощами. 
— Думаю, что тебе стоит воспользоваться этим моментом, Г'Кар. Я тоже несколько раз поступал так в прошлом. Будь уверен, это вызовет много пересудов, но я думаю, что сейчас тебе стоит взять быка за рога. 
— Что? 
Я махнул рукой. 
— Так говорят земляне. Это неважно. 
— Нет, возможно, это будет интересная тема, — сказал Г'Кар. — Вас всегда привлекало все, что относится к Земле. Я никогда не понимал этого до конца. Вы изучали их, цитировали их поговорки. Их достижения бледнеют по сравнению с тем, чего достигли на Приме Центавра. Они же относительно молодая раса. По крайней мере, они только начинают свой путь. 
Но центавриане что–то в них увидели. Какую–то искорку, какой–то потенциал. Если бы не центавриане, люди никогда бы не получили технологию гиперпространственных переходов. Или, по крайней мере, они бы сильно отставали в этом. Возможно, им понадобились бы годы или даже столетия, чтобы стать истинной силой в галактике. 
В его единственном глазе промелькнул интерес. 
— Что же в них такого, Лондо? Должен заметить, что ни я, ни мой народ ничего особого в них не видим. Почему они так нравятся вам? 
Я усмехнулся. 
— Понимаешь, все это случилось еще до моего рождения... лет сто назад. Так что я не могу сказать тебе точно. Но... я читал об этом. Письма, комментарии, переписку между императором и министрами, и прочее в том же духе. 
— И что же вам удалось обнаружить? 
Я наклонился вперед и поманил к себе Г'Кара, как будто опасался, что нас могут подслушать. Он наклонился поближе. 
— Они думали, — сказал я, — что люди способны уничтожить самих себя. 
— Да? 
Я кивнул. 
— Они думали, что люди — это шанс на быструю наживу. И еще они думали, что люди, получив высокие технологии, лишь ускорят этот процесс. Мои предшественники предполагали, что в примитивном Земном Содружестве возникнут трения и войны. А Прима Центавра тайно поддерживала бы все стороны до тех пор, пока люди не уничтожат самих себя. И тогда Великая Республика Центавр могла бы ступить на их землю и присоединить ее к своим владениям. Это был легкий способ без особого риска достичь желаемой выгоды. Казалось, это было неплохое решение. 
— Но это не сработало. 
— Не совсем так. Они не стали заниматься самоуничтожением. Вместо этого они осмелились бросить вызов минбарцам, которые чуть не стерли их с лица земли. Мы предвидели эту войну, да... но это была совсем иная война. Они проиграли ее, как мы и предполагали, но в этой войне у них был противник, и какой! — я мягко засмеялся, задумавшись. — Они просили у нас помощи, как тебе известно. Хотели, чтобы мы помогли им в войне с Минбаром. Если бы мы это сделали, минбарцы немедленно обернулись бы против нас. Какой нам от этого прок? 
— Вам не кажется, что вы в какой–то мере были в ответе за эту расу? Если бы вы не продали им те технологии, то они бы никогда не встретились с минбарцами и не ввязались в войну. 
— Чушь, — твердо сказал я. — Это уже не наше дело. 
— Да неужели? 
Он посмотрел на меня. Ненавижу, когда он так на меня смотрит. 
— Что ты хочешь этим сказать? 
— Если вы сделали нечто, что повлекло за собой последствия, то у вас есть обязательства перед теми, кого вы подставили. Вы дали им огонь. А они взяли и обожглись. Вам стоило хотя бы помочь им залечить их рану... 
Но я покачал головой. 
— Нет. Мы дали им спички. У них был выбор: использовать их в качестве источника света, или как огонь. Ответственность целиком лежала на них, так? 
— Не так. 
— Ба! — презрительно сказал я. — Мы всегда так говорим: „Да, это так, нет, это не так”. Без обсуждений или споров. Просто отвечаем вопросом на вопрос. Так мы никуда не придем. 
— Итак, неужели тот, кто дал им спички и зажег их... неужели он не должен им помогать? Никакой помощи? Неважно, какие будут последствия, он будет держаться в стороне от этого? 
— Да, именно так. 
— А ты, Лондо? — его голос внезапно стал резким, все тело напряглось. — Тени дали тебе спички, ведь так? Их агенты? И ты использовал их, чтобы разжечь огонь, который опалил не только твой родной мир, но и самого тебя. И теперь тебе нужна моя помощь для того, чтобы справиться со всем этим. 
— Твоя помощь? Не понимаю, о чем ты говоришь. 
— Я и сам не понимаю, Лондо. 
Что–то было в его голосе, казалось, от него ничего нельзя было утаить. 
— Но тут что–то есть. Тебе что–то нужно от меня. Именно поэтому ты... спас меня. Вот почему я торчу здесь уже год — только поэтому. Ты мог бы безнаказанно казнить меня. Ты мог бы найти способ вытащить меня отсюда, если бы действительно этого захотел. Но ты продолжаешь держать меня здесь, преследуя какие–то собственные цели. Думаю, что ты знаешь, почему. 
— Да ну? И что же это за цели? 
От него исходила холодная уверенность. Когда он заговорил, что–то во мне словно оборвалось. 
— Я думаю... ты хочешь, чтобы я помог тебе бежать. Не просто выйти за дверь. Не просто уехать с этой планеты. Мне кажется, тебе хочется, чтобы я помог тебе избавиться от боли. Добраться до того места, где никто не смог бы снова причинить тебе вред. Но я не думаю, что ты к этому готов. По крайней мере, ты чувствуешь, что сейчас еще не время. И ты выжидаешь. И мы болтаем. Обедаем вместе. Притворяемся, вежливо спорим друг с другом о всякой всячине, хотя единственное, о чем ты думаешь: может, пора? Способен ли я сделать это? Должен ли я это делать? Или я должен попросить моего старого приятеля Г'Кара сделать... то, что я сам не могу или не хочу сделать? 
Внезапно стало очень холодно. Я почувствовал, как озноб ползет по моим костям, по крови... охватывает все мое тело. Тепло, исходящее от выпитого вина, исчезло. 
— Мне кажется, тебе сейчас стоит уйти, — сказал я. 
Г'Кар чуть склонил голову в знак почтения, и поднялся на ноги. Гвардейцы немедленно встали рядом с ним. Что за нелепость. Как будто они могли остановить его, если бы ему вздумалось напасть на меня. Он с любопытством посмотрел на одного гвардейца и произнес: 
— Ты новенький. Тебя прежде не было среди охраны, но я видел тебя раньше. Где? 
Гвардеец посмотрел на меня, в ожидании разрешения на ответ. Я коротко кивнул, и он снова повернулся к Г'Кару. 
— Меня зовут Касо. Я раньше был Первым Кандидатом. 
— Ну, конечно. Ты же был там год назад. Это ты увидел, как я остановил стрелявшего. Разве ты больше не Первый Кандидат? 
Он покачал головой. 
— Почему? 
Он промолчал, и за него ответил я: 
— Его вина в том, что он не стал молчать о том, что ты спас меня и Дурлу. Другие пытались заставить его сказать, что это ты все это подстроил. Тогда бы они смогли казнить тебя безо всяких вопросов. Дурла был не в восторге от того, что обязан своей жизнью нарну, тем более тебе. 
— Но ты настоял на своем, — с одобрением сказал Г'Кар Касо. 
— Я просто отстаивал правду, — ответил ему Касо. — Это было нетрудное решение. 
— О, — произнес Г'Кар, бросив на меня взгляд, — ты удивился бы, если бы узнал, как трудны иногда бывают решения. 
Касо вывел его из комнаты, оставив меня наедине с полупустой бутылкой вина и душой, которая еще не опустела настолько, насколько мне хотелось бы. 

Последнее обновление: 16 апреля 2011 года © 2000 Dell Books
Перевод © 2003–2008 Екатерина Гинина, Наталья Семенова.
Оформление © 2010–2011 Beyond Babylon 5,
публикуется с разрешения переводчиков.

Предыдущая главаСледующая глава